Книга Как развестись с драконом и не влюбиться, страница 5 – Анна Ланц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»

📃 Cтраница 5

Несколько долгих секунд мы просто смотрели друг на друга. Я таращилась на существо, поражаясь его необычности, а оно — на меня, прищуриваясь и явно что-то обдумывая.

Котокрыл то и дело водил влажным носиком, втягивая воздух, а потом недовольно морщился, словно унюхал что-то подозрительное. Его маленькая головка тряслась, и мне на миг показалось, что он понимает: в теле Юлании теперь обитает другая душа.

Зеленые глаза вспыхивали то ярче, то тускнели, как дыхание таинственного фонарика. В какой-то момент котокрыл задумчиво облизал лапку, провел ей за ухом и склонил голову набок, будто пытаясь решить, что теперь со мной делать. Оцарапать, улететь или принять как новую хозяйку.

Может, это питомец Юлании? Кто знает, какие животные водятся в этом мире.

Решив, что нужно налаживать отношения, я осторожно сделала шаг вперед. Котокрыл напрягся. Уши дернулись, и он посмотрел так подозрительно, что я едва не отказалась от своей идеи.

Но тут же собралась с духом. Это всего лишь котик. Пусть и с крыльями. Чего я боюсь?

Я подошла ближе, подняла руку и начала медленно, сантиметр за сантиметром, опускать ее над пушистой головкой.

Крылья дрогнули. Котенок внимательно следил за каждым моим движением, словно взвешивая степень моей наглости.

Наконец, мои пальцы коснулись шерстки. Я ласково провела по голове и рискнула почесать за ушком.

Глаза котокрыла вспыхнули зеленым, слегка напугав меня, а потом он прикрыл их и довольно замурчал. Уверенно, громко, так что вибрация отозвалась в пальцах.

— Хороший котик! — облегченно выдохнула я. — Не знаю, как тебя зовут, но будешь… Габи.

Котокрыл, который теперь уже Габи, не возражал. Напротив, он сладко зевнул, расправил крылья, — словно похвастался ими, — и свернулся клубочком на ковре. Будто так и должно быть.

В этот момент в дверь постучали.

2

Я резко выпрямилась, бросая опасливый взгляд на дверь.

— Зайдите! — выкрикнула, когда стук повторился. Голос прозвучал на удивление уверенно.

Неужели вернулся мой «муж»? Передумал разводиться?

Но нет — в комнату вошла девушка в сером простом платье с белым воротничком. Она сразу опустила глаза в пол, прижимая руки к переднику.

— Госпожа… — ее голос был тихим, даже робким. — Я пришла помочь собрать вам вещи. Наш господин… Танред Эргилар велел передать, что вы переезжаете… Сегодня.

Танред — я попробовала имя мужа на вкус. Ему идет.

Значит, все-таки развод? Ну, может, это и к лучшему. Уеду в свою родовую усадьбу, начну новую жизнь. Судя по тому, что Танред вскользь упомянул про «одиночество» и сорняки, она должна пустовать. Но сложности меня не пугают.

— Хорошо, — сказала я, шагнув к девушке. — Собери мои вещи.

Служанка вздрогнула от моего движения, судорожно зажмурилась и вжала голову в плечи, словно ожидая оплеухи.

Так-так. Похоже, Юлания, несмотря на миловидность и юный возраст, была далеко не ангельской хозяйкой. И видимо, не раз поднимала руку на слуг, раз бедная девочка испугалась мимолетного движения.

Это осознание неприятно кольнуло.

— Приступай, — как можно мягче велела я.

Служанка осторожно приоткрыла дверь и на мгновение высунулась наружу. Я уловила ее короткий кивок — и в следующую секунду в комнату вошли двое мужчин-слуг.

Без единого слова они поставили у стены широкий пустой массивный сундук с железными уголками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь