Онлайн книга «Измена. Право на истинную»
|
Однажды ее окликает пожилая дама в шелках и золоте и называет по имени, которое не задерживается в памяти. Женщина причитает, а Жрица Затмения плывет прочь и не вслушивается в ее слова, ведь волчица уловила запах боли и отчаяния. Кому-то нужна помощь. Вечером, смывая кровь с рук в закоулке у главной площади, она слышит: — Привет. Круглое веснушчатое лицо парня расплывается в улыбке, когда она поднимает взор. Кажется, Жрица Затмения где-то его видела. Его рыжие кудряшки, курносый нос и зеленые глаза. В своих снах? Волчица лишь на секунду настораживается, а после, уловив, запах мака, муки и ванили, хочет кинуться к нему и облизать его щеки. — Я… — парень смущается от прямого взгляда и протягивает бумажный сверток. — Вот… В бумажном свертке маковые булочки. — Ну, я пойду… — Нет, не уходи. И сердце Жрицы замирает от ее тихой просьбы. Она не хочет, чтобы милый незнакомец оставил ее этим холодным вечером. — Я Саймон. И, похоже, Саймон знает ее из прошлой жизни, и она просит не говорить, кем она была. Время еще не пришло, чтобы встретиться с темной тенью, принять ее и понять. Однажды это случится. Однажды Верховный Жрец явится в Храм Затмения, вложит ей в ладони теплый мерцающий кристалл и даст выбор. И Жрица Затмения сделает его. Она вернет воспоминания и имя в лесу под раскидистым ясенем рядом с Саймоном, в душе которого затаится страх, что его волчица оставит его, когда вспомнит, кем была. — Я всегда хотела быть с тобой, — скажет Гриза, — но была… — она нахмурится и сердито прошепчет, — той еще гадиной. * * * В нетерпении откладываю лист исписанный острым почерком, а на другой странице нахожу лишь пару строк: “И жили они долго и счастливо. Тут меня покинуло вдохновение, миледи.” — Да чтоб тебя, — зло рычу я, и на бумаге проступают новые строчки. “А нет. Они девочку удочерили. Пару недель назад кто-то подкинул на порог булочной новорожденную девочку. Думаю, проблемы будут. Саймон — рыжий, Гриза — черненькая, а у этой волосики на макушке белые, как снег. Ой, не знаю, как будут выкручиваться.” Только хочу отложить лист с возмущениями, что этот старый прохвост мог написать, как беловолосую сиротку назвали, и на бумаге появляется: “Тинара” В библиотеку врываются с рыком Анрей и Эрвин. Хвостатые, пушистые и неуклюжие. Сбивают друг друга с лап, накидываются, катаются по полу и пролетают по всей библиотеке двумя белыми молниями. — Отвали! — урчит Эрвин, и Анрей вырывает из его пасти дохлую курицу, чтобы затем броситься с трофеем к дверям прочь от разгневанного брата. Ивар меланхолично отмахивается от перышка и переворачивает страницу. — Мальчики! — повышаю я голос. Резко тормозят, теряют равновесие, падают и вскакивают на лапы, навострив уши. — Что вы устроили? — Мы вас не заметили, — Эрвин облизывается. — Угу-мф, — соглашается Анрей, не выпуская курицу из пасти. — Откуда курица? — щурюсь я. Переглядываются, и я сердито продолжаю: — С кухни стащили? Молчат. И это уже не в первый раз, когда они устраивают набеги на кухню и пугают Дазу, которая обещает пушистым охламонам завязать хвосты в узлы. — Верните курицу, — Ивар переводит взгляд на сыновей. Разве дикие подростки станут слушать отца? Они сами с усами, и не готовы расставаться с пернатой игрушкой. — Даза ее выкинет, — Эрвин недовольно прижимает уши и обнажает резцы, — потому что она вся в слюнях. |