Онлайн книга «Феечка для железного дракона»
|
С улицы уже послышались мужские голоса, и я лихорадочно огляделась. Вжиматься в стену, затаив дыхание, было бы глупо: поди знай, вдруг у драконов невероятно развито ночное зрение или обоняние. Вон с каким наслаждением нюхал меня Рондар! Нет уж, мне нужен план понадежнее. И он созрел, стоило мне задрать голову. Своды тоннеля! Идеальное место, чтобы спрятаться. Я даже не увидела самого потолка, до того он был высоким. Видно, этот проход продолбили в горе с учетом драконьих габаритов, — на случай, если эти рептилии по каким-то причинам будут залетать сюда, не перевоплощаясь. А потому я повела плечами, материализуя крылышки, и вспорхнула наверх так быстро, как только смогла. Очень, кстати, вовремя: едва я нырнула в непроглядную темень, куда не дотягивался свет факелов, как в пещеру зашел Готрид в сопровождении двух золотых. — Где Рондар? — недовольный голос одного из гостей эхом разнесся по пещере. — Я должен немедленно его увидеть! Я затаила дыхание, чтобы себя не выдать. От страха стрекотание моих собственных крылышек казалось мне таким громким, что я уже пожалела о своем решении остаться. Впрочем, золотые были слишком разгневаны, чтобы обращать внимание на посторонние звуки. — Мой племянник сейчас отлучился по делам, — отозвался Готрид. — Но пока его нет, я готов ответить на все вопросы. — Что ваши стражники делают в Тайфо? — спросил второй, проходя прямо подо мной. Я не могла разглядеть его лица, но копна золотых кудрей в сравнении с небольшой залысиной первого дракона говорила о том, что этот явно моложе. Да и голос его звучал будто бы немного выше. Я уцепилась за выступ, пытаясь часть веса перенести на руки, чтобы махать крыльями чуть реже. — Боюсь, это вам надо спрашивать у их ректорессы, — усмехнулся дядюшка Рондара. — Она всего лишь обратилась к нам за помощью… — Оставьте эту чушь для фей! — дракон с залысиной так резко остановился, что Готрид чуть не врезался в его спину. — Академия — наша, нравится вам или нет. Мы первые вышли на них. Талея не сможет долго за вами прятаться. Или вы думаете, что мы не справимся с парочкой железных?! — Если не хотите нарушить пакт и предстать перед королевским судом, то нет, не справитесь, — Готрид был спокоен, казалась, вся эта беседа его только развлекала. — Но есть один вариант… — Мы не пойдем ни на какие сделки! — взъерепенился кучерявый. — Помолчи, Анрик! — тут же осадил его тот, что постарше. — Какой вариант? — Я мог бы повлиять на герда, — Готрид понизил голос. — И убедить его, что феи не представляют для нас никакого интереса. — Сколько? — надменно приценился тип с залысиной. — Нет-нет, золото меня не волнует, — дядюшка Рондара хмыкнул. — Только скажите, зачем вам феи. Я слышал, герда Тарвина можно поздравить, он стал отцом… — Откуда вы знаете? — снова начал заводиться кучерявый. — Еще слово, Анрик, и ты полетишь домой, — процедил его спутник, а потом повернулся к Готриду: — У нашего герда уже трое детей, так что с поздравлениями вы несколько опоздали. — Детишки — это чудесно, — осклабился Готрид. — Но мне также известно, что все его отпрыски от смертных родились простыми людьми. Драконья кровь не проявилась ни в ком из них. — У Тарвина полно наложниц… — уже не столь уверено возразил золотой, но Готрид даже договорить ему не дал. |