Книга Пекарня маленьких чудес, страница 84 – Виктория Дениз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пекарня маленьких чудес»

📃 Cтраница 84

Завтра люди узнают правду. Свою собственную правду.

Лина глубоко вдохнула. Последний шанс. Последняя попытка спасти пекарню и город одновременно.

Магия и разум. Сердце и планы. Хлеб и чертежи.

Вместе они должны сработать.

Должны.

Глава 27. День ясности

Утро было безоблачным и прохладным. Лина проснулась в шесть, хотя могла поспать дольше — раздача начиналась только в десять. Но не спалось. Сердце билось слишком быстро, мысли не давали покоя.

Сегодня все решится.

Она спустилась на кухню, где на полках рядами лежали буханки хлеба. Сто двадцать. Золотистые, ровные, излучающие тепло. Не просто обычное тепло свежей выпечки, а магию, сплетенную с мукой и надеждой.

Эйдан уже был внизу, готовил кофе.

— Доброе утро. Как спала?

— Плохо. А ты?

— Тоже. — Он улыбнулся устало. — Но это нормально. Сегодня великий день.

Они позавтракали молча, каждый погруженный в свои мысли. Потом начали готовиться.

В половине девятого к пекарне подъехала машина Евы. Она вышла с Ивонной, обе удобной спортивной одежде, готовые помогать. За ними следом подъехал старый микроавтобус, из которого высыпала группа подростков — человек восемь.

— Мы здесь! — объявила Ева. — Что делать?

— Это мои ученики, — пояснила Ивонна, указывая на подростков. — Рассказала им, что происходит. Они хотят помочь. Надеюсь, ты не против?

Лина улыбнулась, глядя на юные лица — серьезные, заинтересованные:

— Конечно не против. Спасибо, что пришли.

— Мы не хотим, чтобы город умер, — сказала одна из девушек, лет шестнадцати. — Мои родители хотят уехать. Но я здесь родилась. Это мой дом.

— Нужно помочь перенести хлеб на площадь, — сказала Лина. — Нам нужны столы, скатерти, корзины.

— Столы я организовал, — вмешался Эйдан. — Попросил отца Майкла из церкви. Он одолжит складные столы для приходских обедов.

— А скатерти у меня, — добавила Ивонна. — Три больших белых скатерти. Торвальд сейчас подъедет, поможет перетаскать столы и хлеб.

Они работали быстро и слаженно. Подростки носили хлеб аккуратно, бережно, наверно тоже понимали, что это не просто выпечка. К половине десятого на центральной площади города стояли три длинных стола, покрытые белыми скатертями. На них рядами лежал хлеб — ровный, красивый, ароматный.

Лина оглядела площадь. Небольшая, мощеная старыми камнями, в центре — фонтан, сейчас не работающий. Вокруг — старые здания, магазины, кафе. И ее пекарня недалеко отсюда.

Люди уже начали собираться. Сначала несколько человек, потом больше. Стояли поодаль, разглядывали столы с хлебом, переговаривались.

Лина узнавала лица. Уолтер, бережно поддерживающий супругу под локоть. Миссис Коллинз с дочерью. Несколько молодых семей с детьми. Кэтрин с малышкой Софи. Рыбак Питер. Сара со своим мужем. Джулиан с альбомом для зарисовок. И мэр Эдвард Грант, стоявший чуть в стороне, с нерешительным выражением лица.

Некоторые смотрели с любопытством, некоторые — с подозрением. Некоторые просто ждали.

Ровно в десять Лина встала за центральным столом. Эйдан, Ева, Ивонна и Торвальд рядом с ней, готовые помогать раздавать.

— Доброе утро! — произнесла Лина в микрофон, и голос разнесся по площади. Разговоры стихли. — Спасибо, что пришли. Я испекла этот хлеб для всех жителей Солти Коаста. Он называется "Хлеб примирения". Раздаю его бесплатно, просто потому, что хочу поделиться. С каждым из вас. Независимо от того, как вы голосовали позавчера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь