Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
— Но, господин ярл… — попытался возразить он. — Давайте все же обсудим условия… — И вот еще что, — оборвал его Сигизмунд. — Скажи своему графу, что если он осмелится вторгнуться в Хейдерон, то получит голову своей дочери на блюде, но сперва с ней позабавятся мои воины. Виола похолодела от ужаса. Она беспомощно посмотрела на Бьорна, но тот не повернулся к ней, лишь на его скулах отчетливо заиграли желваки. — Пускай сидит в своей крепости и ждет от нас новостей, — продолжил Сигизмунд. — Я все сказал. Можешь идти. — Ну что ж, я передам ваши слова его сиятельству. — Манчини отвесил еще один глубокий поклон и развернулся, чтобы направиться к выходу. — Подождите! — кинулась к нему Виола. — В чем дело? — Ярл недовольно поднял брови. — Я… хочу передать несколько слов моему отцу, — сбивчиво пролепетала она. — Чтобы он убедился, что это именно я. — Ладно. — Сигизмунд надменно кивнул и отвернулся. Виола и Манчини отошли в тень колонны. — Мне очень жаль, что все так вышло, миледи, но вы же видите — этот варвар не желает идти на компромисс, — участливо заговорил он. — Что бы вы хотели передать его сиятельству? Виола настороженно оглянулась по сторонам, но не успела и рта раскрыть, как по залу прокатился гневный голос Сигизмунда: — Как ты посмел увезти мою наложницу без разрешения! — свирепо рявкнул он на стоящего перед ним Бьорна. Проклятье! Началось! — Разве Матильда не предупредила тебя? — невозмутимо спросил тот. — У меня возникли срочные дела в Грондале. — Так что вы хотели мне сказать, миледи? — напомнил о себе Манчини. Виола вздрогнула. Кажется, у Бьорна серьезные неприятности, но сейчас это не должно ее волновать. Присутствующие отвлеклись, и нужно пользоваться моментом. — Милорд, вы видели белую скалу на том берегу озера? — торопливо зашептала она. Манчини недоуменно нахмурил лоб. — Э-э-э, простите, не припоминаю. Мы спешили добраться сюда как можно скорее, и у меня не было времени любоваться… — Не важно, — перебила она. — Когда поедете назад, вы ее увидите. Такая высокая, светлая, ее ни с чем не перепутать… — Допустим… Но… — Встаньте лагерем возле той скалы и ждите меня хотя бы в течение пяти ночей. Я собираюсь в ближайшем времени отсюда сбежать. Манчини заметно побледнел. — Вы уверены, миледи? Это ведь огромный риск. Эти варвары так просто вас не отпустят. — Пожалуйста, выполните мою просьбу, и мой отец осыплет вас серебром. — Да, но… простите, миледи, я не представляю, как женщина сможет в одиночку сбежать из логова дикарей. Не лучше ли подождать, пока они выставят свои условия?.. Даже если у вас и получится, что, если они бросятся за вами в погоню? — Разве вы не сумеете меня защитить? — Э-э-э, — Манчини смущенно затеребил вышитые манжеты. — Я сделаю все, что в моих силах, миледи, но нас всего пятеро. — Так мало? — Хейды согласились пропустить в горы лишь небольшой отряд. — Я полагаюсь на вашу доблесть, милорд. Пожалуйста, сделайте, как я прошу. Круглые карие глаза суматошно забегали из угла в угол. Виола затаила дыхание. Господь посылает ей шанс, и нельзя его упустить! — Ну что ж, миледи… Я постараюсь, — наконец промолвил Манчини. — Спасибо. Виола украдкой оглянулась по сторонам. Кажется, никто не заметил, как они шептались. Взоры всех присутствующих были устремлены на Бьорна и Сигизмунда. |