Онлайн книга «Маргаритка и чертополох»
|
— Да тут целые хоромы, по сравнению с тем, где мне приходилось ночевать последние пару дней, — усмехнулся Кайден. — Только прибраться не помешает, — заявила Эбигейл, поставив подсвечник на стол. — Я сбегаю за ведром и тряпкой, а вы заприте за мной дверь. — Хорошо, — кивнула Маргарет. Они договорились об условном стуке, и Эбигейл ушла. Глава 21 Кайден умывался в уборной, а Маргарет прислушивалась к плеску воды. Сердце колотилось так, будто она пробежала целую милю. Часть ее страшилась собственного безрассудства: если Кайдена здесь найдут, то им обоим несдобровать; а часть радовалась тому, что снова видит его. Скрипнула дверь уборной, и оттуда показался Кайден, оправляющий закатанные рукава. На его лице мелькнула извиняющаяся улыбка. Он остановился возле камина и принялся разглядывать безделушки на полке. Маргарет догадалась, что он испытывает такую же неловкость, как и она. Не верилось, что она сама позвала его в свою спальню. Да, они уже ночевали в одной комнате, но теперь все было иначе. Тогда Маргарет не сознавала, что он ей нравится, а сейчас вдруг отчетливо это поняла. Статный, широкоплечий, он стоял у камина, и отблески пламени золотились в спутанных рыжих волосах. Одно дело, вынужденно провести ночь возле похитителя, совсем другое — с мужчиной, рядом с которым сердце бьется быстрей… Конечно, между ними ничего быть не может. После Бойда и тошнотворных попыток мужа вряд ли ей когда-нибудь захочется плотских утех. Но она почему-то не боялась, что Кайден будет к ней приставать. Что-то подсказывало: без ее согласия, он ее и пальцем не тронет. Кайден развернулся и проникновенно посмотрел ей в глаза. Маргарет бросило в жар. — Я рад, что ты на нашей стороне, девица, — тихо произнес он. Она улыбнулась, смущенно отводя взгляд. — Как ты вообще? — продолжил Кайден. — У тебя все хорошо? — Знаешь, насчет Рэдклиффа ты оказался прав, — горько усмехнулась она. — В чем именно? Хоть Маргарет и учили не трясти перед посторонними грязным бельем, ее будто прорвало. Захотелось выговориться кому-то, кто совершенно точно ее поймет и не осудит. — Во всем, — заявила она. — Он жестокий, подлый, беспринципный человек. А еще… ты не поверишь… — Она запнулась, подбирая слова. — Он… содомит. Несколько секунд Кайден молча смотрел ей в глаза. — Я знаю, — наконец выдавил он. Маргарет изумленно распахнула ресницы. — Ты знал?! — Знал, — глухо бросил Кайден, и она заметила, каким напряженным стало его лицо. Десятки мыслей вихрем пронеслись в голове. Он знал гнусную тайну Рэдклиффа и ничего не сказал? Не предупредил, что ее муж — извращенец, и женился на ней, чтобы скрыть свой порок?.. Как ему вообще стало это известно? До него дошли какие-то слухи? Или… или же… В дверь постучали, и Маргарет вздрогнула, словно выныривая из тяжелого сна. Она впустила Эбигейл и, обернувшись к Кайдену, указала на кресло. — Садись. Хочешь чего-нибудь перекусить? — Да, спасибо, — кивнул тот. — Я голоден, как стая волков. Он плюхнулся в кресло и, блаженно откинувшись на спинку, протянул ноги к огню. — Эбби, ты не могла бы принести чего-нибудь с кухни поесть? — попросила Маргарет. — Хорошо. Эбигейл выскользнула за дверь. Маргарет посмотрела на швабру и ведро, которые та принесла с собой. Кайден перехватил ее взгляд. |