Онлайн книга «Избранница Смерти»
|
К открытым воротам кладбища прислонился одетый в черное мужчина с зачесанными назад волосами до плеч. — Кто ты? – спросил Франческо. – Я никогда не видел тебя здесь раньше. — Я тот, кто считает, что ваше неуважение выглядит странно. – Бог Смерти поднял бровь и слегка наклонил голову. – Вы не заслуживаете ее слов. Прежде чем я успела что-то ответить, прозвучали еще аплодисменты. Из угла, где между надгробиями сидели на земле дети. Это явно произошло не без помощи Ли, который, похоже, подкупил их пан дульсе. Тем не менее взгляд на них исцелил во мне что-то, что, я считала, уже невозможно исцелить. Но старшие не соглашались. Многих из них я не убедила. Мне был слышен их ропот, их возражения, что я слишком молода, слишком неопытна. Что у пуэбло нет будущего. Может, когда-нибудь они и замолчат, а может, и нет. Сейчас я могла лишь пообещать себе, что постараюсь исполнять обязанности Марисоль как можно лучше. По привычке рука у меня потянулась к медальону, пока я не вспомнила, что больше его не ношу. Теперь он в Миктлане. С Матео. Я открыла рот, чтобы еще что-то сказать, но присутствующие уже собрались покинуть кладбище. Во всяком случае, они попытались это сделать, потому что ворота неожиданно оказались закрытыми. Франческо и его друзья могли их как угодно сильно трясти, но ворота не открывались. Я невольно опять начала искать глазами бога Смерти, но нигде его не обнаружила. Скорее всего, запертые ворота были его рук делом. — Заставь их выслушать тебя, адмирадора, – прозвучал над ухом знакомый голос. – Теперь это твоя деревня. Я завертела головой в поисках Нана, но увидела позади лишь освещенные свечами могилы. И невольно улыбнулась. Чертов бог. — Эй, девочка. Ты можешь открыть ворота? – крикнул кто-то. – В конце концов, это твоя специальность. Сделай то, что у тебя получается лучше всего. Задрожав, я набрала воздуха, чтобы из последних сил продолжить свою речь, но тут услышала фразу из толпы: — Старуха наверняка уехала в Штаты. Она увлекалась всем этим американским дерьмом. Это был просто вопрос времени, когда она нас предаст. Я увидела худощавого, сгорбленного от старости мужчину с упавшими на лоб тонкими седыми волосами. Марио был лучшим другом Франческо. Он был одним из самых старых жителей деревни и никогда особенно хорошо не отзывался об абуэле. — Марисоль умерла достойной смертью. Мой голос прорезал гул толпы, оказавшись намного громче, чем я думала. — Она умерла ради вас. Голоса стихли, и все не отрывали от меня глаз. Я посмотрела на Марио, который все еще тряс ворота кладбища. — Ругайте меня, если хотите. Откажите мне в вашем уважении. Но не смейте пятнать имя Марисоль. Не смейте плохо говорить о женщине, которая отдала за вас жизнь. Я не знала, не показалось ли мне, но я услышала позади низкий одобрительный смех. — Марисоль многому меня научила, но самое важное, что она мне передала, – это важность семьи. Я остановила взгляд на море свечей, которые мы с Ли зажгли между могилами. — Я… я прошла бы через ад ради нее. И она сделала бы то же самое ради меня. И ради каждого из нас. Наконец я подняла глаза и посмотрела на последних выживших в Пуэбло-дель-соль-и-ла-луна. И замерла, потому что не ожидала увидеть у них на лицах такой интерес. Казалось, меня слушали все, даже Франческо. |