Онлайн книга «Жена главного советника. Клинок Мугунхва»
|
Как и ожидалось, ворота были закрыты. Я оставила Джи Мина возле стены и приложила огромные усилия, чтобы справиться с огромными деревянными засовами. Нужно было перелезть через городские стены, но раненая рука брата не позволяла нам этого сделать. И, похоже, всё было гораздо серьёзнее, чем я думала. Двери распахнулись, и мне с трудом удалось подавить крик, так и застрявший в горле, потому что я увидела две фигуры, тихо стоявшие по ту сторону. Нет, ещё один бой мы точно не выдержим… — Госпожа! Всё, а вот и бред подоспел. Мне отчётливо слышится голос Вон Ён, хотя её здесь быть точно не может. — Госпожа, вы выбрались! А, нет, мне не кажется, и это не галлюцинации. Так и тянуло как следует отчитать обеих служанок за неподчинение, но это можно оставить на потом. Они увидели, что я практически несу Джи Мина на себе, и помогли подхватить его. — Нужно закрыть ворота, — я обернулась и уже собиралась сделать это, но меня остановили. — Нет, госпожа, — дама Хон схватила меня за руку. — Мы поэтому и пришли. Вест отправили во дворец. — Я знаю, но пока доберутся… — Вы не поняли меня, — женщина продолжала оттаскивать меня от городских стен. — Как только мы сообщили о наёмниках, один из них оседлал коня и отправился во дворец с донесением. Нужно уходить как можно скорее. Они увидят это и точно поймут, куда мы ушли. Следы на снегу… — Да, уходим, — согласилась с доводами. — Будем надеяться, что следы заметёт. — Верно, госпожа, — Вон Ён тем временем обеспокоенно разглядывала Джи Мина. — Но боюсь, нам придётся остановиться. Господин… — Я могу идти, — он отстранился от женщин и почти не дрогнул. — Рука повреждена, а не ноги. — Но ваша рана! — Ничего серьёзного, всё в полном порядке. Оставалось лишь полагаться на слова брата. Моя тревога лишь усилилась, но ведь и он не маленький мальчик. Способен оценить свои шансы. Будь всё совсем плохо, я бы точно заставила его вернуться домой, но, казалось, будто мешала только боль. А это, в нашем случае, не так уж и критично. Мы добрались до леса и уже там обнаружили, что восточные ворота словно загорелись. Факелы. И много. Очень много. — Бежим! — крикнула, как будто в тумане. И все послушались меня, опрометью кинувшись вперёд. Драконий Гребень мы найдём, даже если ноги унесут нас в совершенно другую сторону. Нужно было оторваться так сильно, как только возможно. Но что могут две женщины, не покидавшие города, и двое изнурённых воинов? Каких-то жалких полчаса, и преследователи разве что не дышали нам в спину. Звук шагов. Нет, не один — трое, не меньше. Быстрые, решительные, уверенные. Стража. Они шли за нами. — Быстрее, — прошипела я. — Вон туда! Мы бросились в сторону, где чаща казалась плотнее. Деревья тут стояли ближе друг к другу, как будто сами стремились укрыть нас от опасности. Снег нещадно слепил глаза, а под ногами предательски поскрипывали корни. — Там! — донеслось позади. Я знала: ещё немного — и нас догонят. Джи Мин уже еле держался, тяжело дышал, рана явно мешала двигаться. Его пальцы сжимали ткань на моей спине, будто боялся отстать и исчезнуть. Как тогда. Как раньше. Перед нами внезапно открылась впадина — неглубокий овраг, вырытый водой и временем. Вон Ён и Дама Хон подошли сзади и с силой толкнули нас вперёд. — Прыгайте! — крикнула одна из них. Или обе сразу. |