Онлайн книга «Жена главного советника. Клинок Мугунхва»
|
Ответ удовлетворил приставленную ко мне придворную даму, и она ушла отдавать дальнейшие распоряжения. Страшно представить, что будет, когда она узнает, что шить и заниматься прочими глупостями я не умею и никогда не умела. Во время всех этих обучений правильной ходьбе и прочим этическим премудростям не до того было. Зато хорошо орудовала ножами и мечами, один из которых должен был отправиться со мной в дом супруга. Главное, чтобы никто этого не заметил, но Джи Мин должен был всё предусмотреть. — Что же будет, госпожа? — пролепетала Вон Ён. — Я с детства вас выхаживала, оберегала, а теперь… Скажите, что вы бросите всё это! — она смешно округлила глаза, чтобы передать весь ужас, охвативший её. Да, никакому мужу не понравится, если жена будет пропадать по ночам, а свободное время посвящать тренировкам с клинками. И даже не скажешь, что глаза видели, кого брали… В любом случае, волнения не было. Во-первых, я верила отцу, брату и, что главное, себе. Во-вторых, из-за утяжки было совершенно невозможно дышать, а шпильки весили столько, что складывалось ощущение, будто ко мне сзади прикололи тигра или какое-либо другое животное, имеющее вес не меньше центнера, так что пришлось сосредоточиться на своих ощущениях, чтобы просто пережить этот безумный день. — Он будет обычным аристократишкой, не способным видеть дальше своего носа, Вон Ён. Можешь не волноваться, — хотя, я уже не была в этом так уверена. — Как можно так говорить про мужа?! — служанка всплеснула руками, — Госпожа, помните, теперь у каждой стены будут уши! Неопределённо хмыкнув, повернула голову в сторону окна. Инстинкт охотника, выработанный с годами, подсказывал, что там кто-то был. Я немедленно поднялась со своего места, распахнула двери, ведущие во внутренний двор, и посмотрела по сторонам. В следующую секунду я едва не умерла от страха: — Мён Су! — мой брат возник из ниоткуда. — Вот ты где! — Джи Мин… — осуждающе покачала головой, — ты хочешь сделать моего мужа вдовцом? Почему ты здесь? Разве нам не пора отправляться? — Просто спешил сообщить, что всё подготовил. Клинок ты получишь рано утром, как только твой муж, — на последнем слове он скривился, как от зубной боли, — отправится на службу. Одним только духам известно, как я не хочу, чтобы ты уезжала. Я пожала плечами и равнодушно посмотрела на дверь, ведущую в комнаты мачехи. Вот кто уж точно был рад моему скорому отъезду. Всю жизнь меня клевала, ведьма. Почему-то сегодня я была особенно зла на неё. Утро отвратительное, перспективы на день ещё хуже. А госпожа Ри ещё и провожать меня выйдет. — Почему ты такая спокойная? — поинтересовался Джи Мин прежде, чем уйти. — А что мне делать? Сокрушаться? Так я, вроде бы, и не отказывалась от брака. Прыгать от радости? В любом случае, мой брак позволит тебе и отцу попасть во дворец, и вместе мы, наконец, избавимся ото всей коррумпированной заразы. Не стала напоминать, что меня не допустили до отбора в королевы. Окажись мы так близко к королю, то всё бы получилось, но родственники не слушали ни моих доводов, ни увещеваний мачехи, и сказали, что я больна, дабы избежать моего присутствия во дворце. Интриги, яды, и доносы стали причиной, по которой продолжительность жизни знатных господ и дам приравнялась к солдатской на поле боя. |