Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
Это очень тревожно. Скорее, это означает, что возле его названого брата появился очередной жадный до власти проходимец. К сожалению, у него было очень мало времени поразмышлять об этом. Вот-вот должен был начаться обещанный пир, а Яо, как главный приглашенный, не мог его избежать. Яо Веймин никогда не любил пышные застолья. На них тесно, шумно, слишком много людей, а воздух пронизан запахами чеснока и пряностей. Увы, отсутствие было бы равно оскорблению правителя. Праздник в главном зале императорского дворца был воплощением роскоши и могущества. Под звуки губных органов и цитр придворные танцовщицы извивались в медленном, гипнотическом танце, их расшитые золотом одежды мерцали в свете бесчисленных фонарей. Император Юншэн, восседая на резном троне, возвышался над всеми. Его лицо было благосклонно, а щеки румяны от вина и торжества момента. Когда настал момент для тостов, он поднял свой золотой кубок, и зал мгновенно затих. — Сегодня мы чествуем не просто генерала, — голос его прогремел, заполняя пространство. — Мы чествуем героя, чья доблесть обеспечила нашему народу мир, а нашей земле процветание. Мы чествуем нашего самого верного защитника, Яо Вэймина. И сегодня я говорю перед лицом Неба и предков: он — мой брат, и по крови, и по духу. Казалось, что пол содрогнулся от сдержанного гула. Яо Вэймин, склонив голову в почтительном поклоне, чувствовал на себе десятки взглядов. В них читалось не только почтение, но и едкая зависть, и холодный расчет. Он уловил шепоток среди сановников, быстро подавленный страхом перед императором. Но самый красноречивый жест заметил краем глаза: вдовствующая императрица Джан Айчжу, сидевшая по правую руку от правителя, едва заметно поморщилась, будто от вкуса горькой дыни. Ее тонкие пальцы с длинными накладками судорожно сжали край стола. Это слово «брат» явно резало ей слух. Да, Яо никогда не нравился Джан Айчжу, а его мать она и вовсе не терпела. Впрочем, последнее, что могло занимать генерала, так это мнение вдовствующей императрицы. Он посмотрел вглубь зала, потому что ему показался знакомым силуэт. А когда он пригляделся, то едва не поперхнулся вином и невольно протер глаза. Он не ошибся. На его празднике присутствовала она. Как она сюда попала? Шэнь Улан сидела вдалеке, а позади нее находилась ее верная служанка. Она улыбалась присутствующим, держалась невозмутимо и могла посоревноваться в своей осанке и горделивом виде с новой императрицей. Неужели ей совсем не стыдно? Как она посмела явиться сюда? Даже козни ее дяди-преступника не оправдывают ее личных злодеяний. Еще более странным было то, что, когда с формальностями было покончено, когда перемещаться по залу стало уместно, к ней тут же приблизилось несколько дам, и они пошли поклониться Лин Джиа. Что произошло в его отсутствие? — Генерал, вы на госпожу Шэнь Улан смотрите? — сел рядом Кэ Дашен. — Ни на кого я не смотрю, — нахмурился Яо. — Ты все бездельничаешь? Прогнать тебя с праздника? По чьей милости она здесь? — Простите, генерал, — опустил глаза его соратник, но от Яо Веймина не укрылась его ухмылка. — Я сел возле вас для того, чтобы предупредить о госпоже Шэнь. Могу удалиться, если таковым будет ваш приказ. — Тогда ты опоздал с предупреждением. — Еще раз молю о вашем великодушии. |