Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»
|
— Это приказ? — бросила я через плечо. Недовольно выдохнув, герцог стремительно направился ко мне. При каждом его шаге я невольно вздрагивала. Остановившись совсем рядом, недовольно цокнул языком. Я, чувствуя на себе его тяжёлый взгляд, не смела поднять на него глаза. Супруг молчал. Между нами висела невидимая преграда — горечь предательства и страх. Он гулко сглотнул и произнёс: — Тебя никто не обидит. Хмыкнув, я качнула головой. А он продолжил: — Ты очень молода, и не понимаешь, как бывает непросто принимать решения… Герцог сделал несколько шагов в сторону. Затем остановился. Я воззрилась на его широкую спину. — … которые меняют жизнь, — добавил он. Я сжала пальцы в кулаки, уставившись на герцога Боварни. — Вы искалечили мне жизнь, — процедила я. — Не я, — ответил он, дёрнув плечом. Затем повернулся ко мне. — Твоя тётушка, с позволения братца продали тебя мне. Поджав губы, я опустила голову. — Я же не идиот отказываться от бриллианта. Нахмурившись, я с недоумением посмотрела на супруга. — Я тебя имею в виду, — усмехнулся он. Почувствовав, как вспыхнули мои щёки, я растерянно посмотрела по сторонам и, подобрав платье, направилась к аллее. — Ты снова бежишь от меня, Оливия? — иронично протянул герцог. Я лишь ускорила шаг. — Оливия, жёнушка! — услышала я. — Я накажу тебя поцелуем, если ты не остановишься. — Что? — выдохнула я. Недоумённо поморщившись, я обернулась. — Вот… умница, — самодовольно улыбнулся герцог, медленно приближаясь ко мне. Фыркнув, я поспешила к замку. — Ох, милая, зачем так всё усложнять? — выкрикнул он. Да он издевается! Я тряхнула головой и активнее зашагала по тропинке. Глава 27 Глава 27 — Оливия, остановись! Я замерла и, сжав кулаки, обернулась. Мне захотелось дать отпор ему и всей несправедливости, которая обрушилась на меня за последнее время. Он шагнул ближе, улыбка играла на его губах, полная самодовольства и уверенности. — Зачем ты так спешно меня покидаешь? — его голос прозвучал насмешливо. — Мы же теперь муж и жена. Ты должна быть покорной и … — Я не хочу быть здесь, — мой голос дрожал, но звучал твёрдо, — я не хотела этого брака! Глаза герцога Боварни сверкнули гневом. Он схватил меня за плечи и притянул к себе. Судорожно хватая ртом воздух, я хотела было возмутиться, но не успела. Супруг наклонился и накрыл своими губами мои губы. Словно украденный, поцелуй был быстрый и неожиданный. Моё дыхание сбилось. Я растерянно захлопала ресницами, уставившись на мужа. Внутри меня взорвался вихрь эмоций: испуг, злость и смущение. Всё смешалось в одно: негодование. Упёршись ладонями в грудь наглеца, я попыталась оттолкнуть его. Но тщетно. Отстранившись, он с хрипотцой произнёс: — Прости... Мой взгляд метнулся между ним и пустотой вокруг, пытаясь найти опору. От возмущения, у меня пропал дар речи. Внутри вздымалась буря: «Как он посмел?! Снова!». Но вместе с этим, закралась тревога. Я смотрела на него, пытаясь понять, что скрывается за этим порывом — желание, отчаяние или что-то иное? — Не прикасайтесь ко мне… — просипела я и отступила назад. Мысли путались, а сердце отчаянно билось о рёбра. Взгляд герцога оставался на мне, полон ожидания. — Не приближайтесь ко мне, — отчеканила я. Его тишина была громче слов. Я глубоко вздохнула, стараясь вернуть себе контроль, и тихо сказала: |