Онлайн книга «Новая жизнь Эвелин»
|
— Нет, ничего, дорогая. Просто… это брат того самого Эдди, о котором я тебе рассказывала. Присядь ка, кажется, я не все тебе рассказала о делах Гарри. Помнишь то подземелье с бочками? И я, глядя в ее серьезные, умные глаза, поведала племяннице все, что мне удалось узнать о процветающем подпольном алкогольном бизнесе ее отца. — И что теперь? - прошептала Шарлотта. Она была изумлена и напугана. — Теперь все в порядке, дорогая. Сонни вывез с острова весь контрабандный алкоголь. Наш семейный бизнес снова стал кристально чистым, но я посчитала, что ты должна знать правду. Я позвонила Сонни, и он, к моему удивлению, назначил встречу в Атлантик-Сити. Я немного занервничала. Атлантик-Сити в 1920-х - это не просто курорт с променадом. Это столица игорного бизнеса, место, где заключаются сомнительные сделки и куда съезжаются весьма колоритные личности со всего Восточного побережья. И мне предстояло отправиться туда одной. Атлантик-Сити встретил меня криками чаек, соленым ветром и атмосферой вечного, слегка потрепанного праздника. Я припарковала свой автомобиль у набережной и направилась в условленное место - небольшое кафе с видом на океан. Сонни уже ждал меня за столиком, вальяжно развалившись на стуле и выпуская в воздух колечки дорогого сигарного дыма. — Здравствуйте, мисс Пелл, - произнес он, делая эффектные паузы между словами, чтобы затянуться сигарой, - Рад видеть вас в Атлантик-Сити. — Могу я поинтересоваться, зачем вы позвонили по объявлению в газете, Сонни? Могли бы просто приехать ко мне в поместье. Вы же знаете дорогу, - я перешла сразу к делу. Я не для того тащилась в эту игорную столицу, чтобы вести светские беседы. — Понимаете, мисс Пелл… мне же нужна ваша помощь… как детектива, - он произнес это слово с некоторой долей благоговения, словно обращался не ко мне, а к самому Шерлоку Холмсу, - Поэтому все должно быть официально. С этими словами он немного замялся, потушил свою сигару и с серьезным видом положил на стол старый, потрепанный документ. — Речь идет о моем наследстве. Точнее, о его недостающей части. Мне бы хотелось, чтобы вы его нашли. Он протянул мне завещание своей покойной матушки. Я пробежалась глазами по витиеватому юридическому тексту. — Сонни, согласно этому документу, все имущество вашей матери, включая денежные сбережения, должны были получить вы с Эдди в равных долях. Эдди мертв, и завещания он, как я понимаю, не оставил… — Немного не так, мисс Пелл, - перебил он, - Наследство мы получили. И я, как любящий старший брат, отдал свою долю Эдди на хранение. А у меня, в свою очередь, есть завещание от Эдди. Он, да упокоит Господь его душу, все завещал мне, включая деньги, доставшиеся нам от мамы. Вот только есть один маленький, но очень неприятный нюанс. — Вот с этого места, пожалуйста, поподробнее, - я пододвинулась ближе, - Я вас внимательно слушаю. — Эдди… он не доверял банкам, - вздохнул Сонни, - Он все держал наличными. Где-то прятал. И теперь, когда его не стало, я понятия не имею, где искать эти деньги. — Вы проверили его жилье? — Нет еще. Эти ищейки из полиции только недавно оттуда убрались. Но у меня есть ключи. Предлагаю нам с вами немедленно туда проехать. Через сорок минут мы стояли на пороге квартиры Эдди. «Квартира» - это было слишком громкое слово. То, что я увидела, больше напоминало место, где взорвалась небольшая бомба. Мебель была перевернута, обои содраны со стен клочьями, доски пола выломаны, словно кто-то искал под ними клад. Полицейские даже разобрали камин по кирпичику и вытащили трубу дымохода. |