Онлайн книга «Тайная помощница герцога»
|
Герцог смотрел на меня так снисходительно, что любая другая, наверное, замолчала бы, но я не собиралась так просто сдаваться. — Все пропавшие были блондинами, так или иначе. Преступник выбирает их не только по магии, но и по цвету волос, – торжественно завершила я свою речь. Мужчины, сидевшие напротив, молчали и не спешили что-то отвечать. — Леди Кайли, – герцог отмер первым, и вкрадчивый тон его мне совсем не понравился. – Пропавшие в столице леди не были блондинками. — А вот здесь вы ошибаетесь! — Неужели? – Моран скептически посмотрел на меня. – И в чем же, позвольте спросить? — Я почти уверена, что леди Грей и леди Филдинг красили волосы. — И откуда же такая уверенность? — Их цвет глаз! Такие цвета больше присущи блондинкам. Нет, вероятность ошибки есть, но я почти уверена, что права. У темноволосых девушек глаза обычно более насыщенных оттенков, – сказала я и замолчала, увидев, что герцог внимательно разглядывает мое собственное лицо. — По-моему, в этом что-то есть, лорд Моран. Это можно проверить? – отец обернулся к герцогу. — Да, я сейчас свяжусь со своими ребятами в столице, и они попробуют что-то выяснить. Еще час прошел в томительном ожидании. Герцог разговаривал по магическому артефакту в кабинете, я пила чай, принесенный Джейн. Отец уговаривал меня идти спать, но я отказалась. Все равно не уснула бы, не узнав, права я или нет. Наконец, Моран вернулся к нам, и одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять: я ни в чем не ошиблась. — Все подтвердилось? – отец поднялся ему навстречу. — Да, служанки засвидетельствовали, что перед пропажей обе леди перекрасили волосы в другой цвет. — А причины они не назвали? — Хозяйки им не сказали. — Я знаю причину, – я взглянула на мужчин, отставив чашку в сторону. – Женщины что-то меняют в своей внешности, только если в их жизни… — … появляется важный мужчина, – закончил за меня герцог, кивнув. – Вы очень помогли нам сегодня, леди Кайли, – в его голосе послышались бархатные, обволакивающие нотки. Или мне очень хотелось их услышать? Неужели он наконец-то начал воспринимать меня всерьез? — А сейчас вам действительно лучше отправиться спать, а нам с вашим отцом нужно еще поработать. Вот же… герцог. Но я лишь кивнула в ответ, понимая, что не смогу просидеть с ними всю ночь: глаза действительно слипались. Поэтому попрощалась с мужчинами и вышла, тихо притворив за собой дверь. Признаться себе в том, что второй причиной моего побега из кабинета был герцог, было выше моих сил. Он так смотрел на меня сейчас… Кажется, теперь я поняла, что имел в виду отец под словами «особый огонь». И эта улыбка, едва угадывающая на губах. Опасная, обольстительная, как будто сегодня он взглянул на меня совершенно по-новому. Разве не этого я добивалась сама? — Значит, мы можем сузить круг возможных будущих жертв до людей со светлыми волосами, – услышала я голос отца, уже находясь за дверью. Герцог что-то ответил ему, но я не расслышала, думая о другом: Лиам Ричи был тем, кто прекрасно знал леди Сесиль и Винсента. Мог знать и других пропавших, наверняка. А еще он сегодня странно вел себя, нетипично для того Ричи, которого я знала раньше. Что, если он и есть преступник, которого мы ищем? Надо за ним понаблюдать. Ложась в постель, я решила, что пока не буду рассказывать о своих подозрениях отцу. Помнится, я и Сесиль подозревала, а она оказалась всего лишь одной из жертв. |