Книга Цветочный код, или Попаданка для дознавателя, страница 68 – Ольга Михайлова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочный код, или Попаданка для дознавателя»

📃 Cтраница 68

Не говоря ни слова, я подошёл к Дусильде. Губы сжаты в тонкую линию. Её глаза полыхали гневом, обидой и… облегчением при виде меня. Я взглядом прошёлся по её лицу. Хоть одна царапина — и эти два бугая пополнят списки заговорщиков.

Мягко взял её руки — такие изящные, и такими холодными они ощущались в моих ладонях!

— Прости за это, — тихо сказал так, чтобы слышала только она. — Позволь мне всё решить.

Я поднял упавшие наручники, присев на одно колено перед Дусильдой. Смотрел снизу вверх. Чтобы почувствовала, поверила. Она на мгновение замерла, но потом доверчиво кивнула. Медленно поднялся и примерил металлические браслеты к её запястьям. Металл щёлкнул, но я по-прежнему не отпускал её нежных рук. Гладил большими пальцами её кожу, пытаясь передать хоть каплю спокойствия, вглядываясь в её глаза.

— Я сам разберусь, — громко заявил, обращаясь уже к стражникам, но глядя только в омут её бездонных глаз.

Сигнал своим людям я успел подать сразу, поэтому сейчас из переулка вышли двое. Молчаливые и без эмоций на лице.

— В отделение. В камеру предварительного содержания. Ждать моего допроса, — отдал приказ. Громилы было расслабились и точно не ожидали, что без лишних слов поволокут именно их.

Только когда они скрылись из виду, я расстегнул наручники, и они снова упали на землю с противным лязгом.

Угроза миновала. Но игра только начиналась. Моррейн начал на Дусильду настоящую охоту. Что же, сама судьба ведёт меня к этой девушке. И я больше не дам её в обиду. Кстати, колючки не пожалели и меня. Пока думал, схлопотал щелчок зелёного растения по щеке.

— Госпожа Дусильда, огромная просьба — пригласите меня в дом.

Глава 38

Зайдя внутрь лавки, я тут же оказалась сметена ураганом под названием Мопс. Категория: пять баллов пушистого зверства.

— Тебе же сказали! Нельзя выходить! — хомяк неприлично шипел мне в лицо, при этом щекотно касался усами шеи. Хотелось отцепить от с себя грызуна и одновременно почесать кожу — его усы вызывали мурашки и неприятное щекотное раздражение.

— Да всё, хватит! Прекрати! — Словно школьницу отчитывают все, кому не лень. Здесь же хомяка от меня оторвал Сандро, чутко уловив, что мне не до грызуна. Сначала поднёс Мопса к себе на уровень глаз, грозным взглядом намекнул успокоиться, затем огляделся и оставил животное на стойке у кассы.

— Наконец-то. — В два шага мужчина преодолел расстояние между нами и крепко обнял. Неожиданно, но так приятно. Тепло его тела согрело, знакомый мускусный запах вскружил голову. Хотелось раствориться в нём. Мысли, что нужно отстраниться, даже не возникло. — Ты в порядке?

— Теперь да. — Улыбнулась и прикрыла глаза. Впервые за этот день стало легко и спокойно. Сандро сжимал крепко, вдыхая аромат волос. Мы стояли, забыв обо всём. Небольшой грохот наверху заставил меня подскочить на месте, а руки Сандро сжаться крепче. Отбой спокойствию. — Это Марк! Бежим!

Сандро очень понятливый. Наверх он взлетел первым. Пусто. В его глазах читалось недоумение. Я расправила подол платья после бега по лестнице. Дыхание немного сбилось от волнения, поэтому произнесла лишь одно слово:

— Чердак, — указала рукой на дверь в конце коридора. Сандро распахнул дверь, и только благодаря хорошей реакции, успел поймать на руки нашего зелёного генерала. Прыжок был выполнен великолепно, разбег кактус рассчитал мастерски. И явно не ожидал, что его поймают. Немое возмущение оттого, что его планы сорвались, тут же вылилось на Сандро:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь