Книга Мой ручной Дракон Бездны, страница 25 – Элайра Вэлморн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой ручной Дракон Бездны»

📃 Cтраница 25

Но я ударила в самое уязвимое место его звериной логики. Я напомнила ему о своей слабости.

Позади меня раздался тяжелый вздох, больше похожий на рык недовольного хищника, у которого отобрали добычу.

— Где... новые тряпки? — процедил он сквозь зубы.

Я едва не осела на пол от облегчения. Он согласился. Монстр, не понимающий концепции стыда, согласился надеть одежду ради того, чтобы не подвергать опасности мою жизнь.

Не открывая глаз, я нащупала старый деревянный сундук, стоявший в углу.

— Там... на самом дне. Серое одеяние послушника. Оно принадлежало высокому юноше, который жил здесь до меня. Должно подойти. Пожалуйста, надень его и штаны. Обязательно надень штаны! — добавила я с панической ноткой.

Я слышала, как заскрипели петли сундука. Послышался шорох ткани, затем глухое ворчание и звук, с которым Лохао, судя по всему, боролся с завязками на поясе.

— Это... неудобно. Ткань царапает, — пожаловался Владыка Бездны тоном обиженного ребенка.

— Терпи, — выдохнула я, набираясь смелости и медленно поворачивая голову.

Я приоткрыла один глаз.

Лохао стоял посреди комнаты. На нем были просторные серые штаны и длинная верхняя рубаха ученика Внешнего двора. Одежда, рассчитанная на обычного человека, сидела на нем внатяг. Широкий разворот плеч натягивал ткань так, что казалось, она вот-вот снова порвется. Рукава были коротковаты, обнажая сильные предплечья с выступающими венами. Пояс он завязал небрежным, грубым узлом, отчего рубаха на груди разошлась, демонстрируя бледную кожу и узоры черной ци.

Но, по крайней мере, он был одет. И даже в этих жалких, поношенных обносках он выглядел так, словно был принцем демонической империи, решившим ради забавы примерить лохмотья нищего.

Его золотые глаза с вызовом смотрели на меня.

— Я спрятал свою кожу, — констатировал он, скрестив руки на груди. — Ты довольна?

— Для начала сойдет, — я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. — А теперь... нам нужно поговорить. Сядь.

Я указала на скрипучий табурет у покосившегося столика.

Лохао посмотрел на табурет с таким презрением, будто это была ядовитая жаба. Он не стал садиться на деревянную мебель. Вместо этого он одним плавным движением опустился прямо на пол, скрестив ноги, и уставился на меня снизу вверх. Но даже в такой позе он умудрялся излучать властность.

Я не решилась сесть рядом, прислонилась к раме окна, сохраняя между нами хотя бы три шага расстояния.

— Послушай меня очень внимательно, Шэнь Лохао, — начала я, стараясь говорить твердо, хотя внутри все сжималось от страха. — Я не знаю, как ты смог так быстро принять человеческий облик. Я не знаю, что ты за существо, хотя догадываюсь, что твоя родина — Бездна. Но сейчас ты здесь, в моем доме. И если ты не хочешь, чтобы нас обоих убили до захода солнца, тебе придется играть по моим правилам.

Его зрачки сузились.

— Твоим правилам? — он произнес это медленно, словно пробуя слова на вкус. В горле зародилось низкое, вибрирующее рычание. — Самка ставит условия Владыке?

— Я не самка! — вспыхнула я, возмущенная до глубины души. — У меня есть имя! Сунь Цзиньси! И да, я ставлю условия. Потому что в мире людей твоя сила — это маяк. Если ты продолжишь вести себя как дикий зверь, мы погибнем. Ты понимаешь это?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь