Онлайн книга «Невеста по контракту»
|
Ксандр первой пропустил меня в сумрак столовой, а зайдя следом поспешил захлопнуть за собой дверь. Сгорбленная фигура на полу успела вопросительно пискнуть, но после тихого рыка императора замолкла. Я зажгла свет, а Ксандр тем временем открыл ближайший тайный ход, тот что не для слуг, и, подхватив за ворот рубахи, головой вперед закинул туда этого любовничка. — А вдруг разобьется? — хмыкнула я. — Еще и жалобу подаст потом. — Пусть только попробует, — буркнул император, укладывая меч на обеденный стол. — Ему стоит радоваться, что я его не казнил на месте лишь за мысль оказаться рядом с тобой. — Рада, что вы настолько сдержанны. Убей вы его на месте, было бы проблемно. Все же, спрятать быстро кровавый труп, куда сложнее, чем живого человека. Мужчина глянул на меня неуверенно, ожидая, что я могла испугаться его кровожадности, а потом лишь усмехнулся, поняв, что я вполне благосклонна. — С тобой правда все в порядке? — шагнул он ко мне и, взяв за руки, заглянул в глаза. — Что вообще произошло? — Да что бы этот трус сумел мне сделать? — закатила я глаза. — Ничего и не произошло в общем-то. Мне не спалось, и я сидела в гостиной с книгой, когда услышала скребущийся шум в двери столовой, — немного приврала я, не рассказывать же, что у меня везде сигналки понаставлены. — Не знаю правда, чем этот идиот думал, потому как вскрыть дверь он пытался явно без каких-то дополнительных приспособлений — ковырялся он в ней минут десять, — фыркнула я. — Но ведь все же открыл, — недовольно заметил Ксандр. — Если бы. Я сама ее открыла. Мужчина вперил в меня откровенно злящийся взгляд. — Нет, ну а что, надо было позволить ему уйти? — развела я руками. — А потом ожидать нападения еще откуда-то? Проще было разобраться сразу и на месте. — Проще было бы вызвать меня или хотя бы охрану, — процедил мужчина. — Пока вы добрались бы, он определённо уже потерял бы терпение и скрылся бы с места преступления. — Линария, пообещайте мне, что больше не будете так поступать, — строго посмотрел на меня Ксандр. — Я выдам вам специальное экстренное средство связи с охраной, раз уж вы не хотите поднимать шум, но сами вы не будете пытаться кого-то задерживать. Я бы могла наобещать ему сейчас все, что угодно — в конце концов, в условия нашего контракта не входит тотальная честность, и я всегда привыкла поступать по собственному разумению. Но… врать в такой мелочи не хотелось. — За связь с охранной я буду благодарна, но все же… Я не буду давать вам такого обещания. Ситуация во дворце сложная, вы сами это понимаете. Поэтому действовать я буду по собственному разумению. Но обещаю, не подвергать себя опасности намеренно, — поспешила я успокоить явно недовольного мужчину. — Линария… — начал император, но к счастью был прерван раздавшимся стуком в дверь — принесли обещанный чай. А там, пока нам сервировали стол, не забыв о сладком и небольших закусках, закончили и с осмотром моих покоев. — Ваше величество, ваше высочество, — пришел отчитаться командир, — покои осмотрены, ничего и никого подозрительного не обнаружено. — Благодарю вас, Бернадир, — кивнул император, — И еще раз прошу прощения за ночной переполох. — Ничего страшного, ваше величество, это наша работа. Будем считать, что мы провели ночные учения. |