Онлайн книга «Академия для отчаянной невесты»
|
Нора смерила меня оценивающим, холодным взглядом. Прошла вечность, пока она, наконец, не фыркнула презрительно. — Ладно. Даем тебе неделю. Если не будет результата... — Она не договорила, но угроза была вполне понятна. Она с силой швырнула гримуар на мой стол. Книга с грохотом упала на столешницу, мне даже показалось, что я услышала, как хрустнул ее корешок. — Смотри у меня. У нас есть свои источники. Мы все проверим. Когда они, наконец, ушли, громко хлопнув дверью, я прислонилась к косяку, дрожа от нервного напряжения. Несколько раз сжала кулаки, пытаясь успокоиться. Нужно было срочно что-то делать с безопасностью комнаты. Эти стервы чувствовали себя здесь чересчур вольготно. Схватив спрятанные в тайнике на верхней полке шкафа мешочки с травами и драгоценный гримуар, я выскочила в коридор и почти бегом помчалась в нашу лабораторию. Мне все время казалось, что за мной следят, что из-за каждого угла на меня смотрят чужие глаза, что тени на стенах шевелятся не просто так. Я оборачивалась, но коридоры были пусты. В лаборатории, расположенной в самом сердце заброшенного западного крыла, Грегори уже разжег ровный магический огонь под новым, сияющим медным котлом. Он расставил по полочкам колбы, мензурки и ступки, и место стало по-настоящему походить на настоящую лабораторию зельевара. Едва я вошла, как он недовольно нахмурил брови и зло спросил: — Ну, и где ты пропадала? Я уже полчаса как готов. Я, еще не отдышавшись, запинаясь и сбиваясь, рассказала ему про визит Норы. Его лицо потемнело, а в глазах вспыхнули опасные огоньки. — Эта шутка зашла слишком далеко. Ладно, сегодня же вечером я поставлю на твою дверь пару дополнительных защитных чар. А с этим сборищем озлобленных неудачниц надо что-то решать. Завтра же этим займусь. Наконец, отдышавшись и успокоив сердцебиение, я приступила к приготовлению зелья. Это был гипнотизирующий, почти священный процесс, танец точности и интуиции. Сначала Грегори налил в котел очищенной серебром воды, и она зашипела на раскаленном дне, испуская клубы чистого пара. Сверяясь со списком составляющих в гримуаре, я одной рукой тщательно измельчала в ступке сушеные, похожие на веера листья гольбы, а другой — всыпала мерные щепотки ароматного порошка из корня розмарина. Воздух немедленно наполнился терпким, хвойным, бодрящим ароматом, напоминающим о прогулках в сосновом бору. Потом, следуя инструкции, я добавила крупные, прозрачные кристаллы очищенной камфоры, и они, медленно тая, закрутили жидкость молочными завитками и вихрями. Грегори, в свою очередь, точным движением влил маленький флакончик с голубой, светящейся эссенцией лунного света, добытой, как он с загадочным видом утверждал, «у одного знакомого тролля за пару бутылок дешевого вина». Зелье немедленно вскипело с глухим бульканьем, переливаясь всеми оттенками лазури и изумруда, и по лаборатории пополз сладковатый, успокаивающий запах меда и лесной свежести. Пока зелье доходило под плотно закрытой крышкой, издавая тихое, умиротворенное побулькивание, мы сели на пол, прислонившись к прохладной каменной стене. Усталость накрыла нас обоих. Я вытащила из кармана булочки, одну из которых протянула Грегори, а в другу сразу же впилась зубами урча от голода. Я жевала и смотрела на причудливые тени, которые отбрасывали полки с ретортами, и сама не зная почему заговорила: |