Книга Катамаран, страница 15 – Александр Ольшанский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Катамаран»

📃 Cтраница 15

— Чай и бутерброды – наконец снова нарушил затишье Паоло, появляясь с подносом завтрака. Его голос прозвучал неестественно громко, как выстрел в тихом лесу. – Кто хочет – берите. Сахар и неприятные вопросы прилагаются в неограниченном количестве.

Никто не пошевелился. Анна Мари, державшая на коленях Лилу, лишь потуже закуталась в свой плед, хотя на палубе было уже по-летнему тепло. Мартышка, чувствуя всеобщее напряжение, вела себя нехарактерно тихо, лишь изредка попискивая и теребя край одежды своей хозяйки.

— Что, опять никто? – Паоло поставил поднос со звоном. – Прекрасно. Значит, завтрак отменяется. Переходим сразу к этапу взаимных обвинений. Предлагаю начать с меня. Я подозреваю самого себя в том, что вчера съел последнюю булку. Признаюсь и раскаиваюсь.

Его шутка повисла в воздухе и разбилась о каменные лица окружающих. Бьорн, не отрываясь от экрана, бросил через плечо:

— Может, хватит уже этого балагана? Мы здесь не в цирке.

— О, простите, мистер Ученый! – Паоло развел руками. – Я и забыл, что после того, как к твоему борту прибивает покойников, полагается хранить молчание, как монах-траппист. Или читать вслух лекции о солености воды. Это, я понимаю, очень помогает установить, кто именно этот покойник и откуда он взялся.

— Паоло, – тихо, но твердо сказал Александр. – Хватит.

— Чего хватит? – Итальянец повернулся к нему. – Хватит притворяться, что все в порядке? Да посмотрите вы друг на друга! Мы похожи на стаю котов, которых посадили в один мешок! И этот мешок вот-вот разорвется!

Он был прав. Трещина, возникшая вчера, не просто оставалась – она расширялась с каждой минутой, угрожая расколоть их хрупкое братство навсегда. Обед, который Паоло все-таки уговорил всех принять, прошел в гнетущей атмосфере. Он приготовил простую, но вкусную пасту с морепродуктами, но даже его кулинарный талант не смог разрядить обстановку. Вилки звякали о тарелки, глотки воды и смущенные покашливания были единственными звуками, нарушавшими тишину.

Бьорн, отодвинув свою почти нетронутую тарелку, наконец поднял голову и уставился на Самиру.

— Я все думаю, – начал он медленно, отчеканивая каждое слово, – о том телефонном разговоре. И о том, что этот человек, Финехас, интересовался нашим катамараном. Слишком много совпадений для одной ночи, не находишь?

Самира вспыхнула. Её пальцы сжали салфетку так, что костяшки побелели.

— Я уже все объяснила! – выдохнула она. – Это был мой отец! А этот… тот тип просто смотрел на лодку! На неё все смотрят! Она же диковинная!

— Диковинная, – согласился Бьорн с ледяной учтивостью. – И, видимо, не только внешне. Достаточно диковинная, чтобы к ней прибивало мертвецов с дорогими часами. Ты уверена, что твой папа в курсе всех диковинок, которые творятся с его щедрым подарком?

— Бьорн! – резко сказал Александр. – Прекрати.

— Прекрати что? – норвежец перевел на него свой холодный взгляд. – Задавать вопросы? А кто-то же должен это делать, раз уж полиция оказалась не на высоте! Или ты, капитан, предлагаешь сделать вид, что ничего не произошло, и просто плыть дальше, как ни в чем не бывало?

— Я предлагаю не кидаться обвинениями налево и направо! Мы все на одной лодке, помните?

— И я бы очень хотел знать, кто за бортом проделал в ней дыру! Потому что иначе мы все рискуем отправиться на дно, как несчастные крысы! Или тебе, Кэп, это как раз и нужно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь