Книга Ты умрешь в Зазеркалье, страница 115 – Юлия Лист

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ты умрешь в Зазеркалье»

📃 Cтраница 115

Оказывается, на втором этаже вовсю шли какие-то работы. Деревянная дверь одной из квартир распахнута, возле нее толпились инспектор Руиз и трое слесарей в зеленых спецовках с надписью «серахеро» на спинах. Один из них держал дрель и что-то объяснял инспектору.

— Они пробили лишь наличник-нащельник, полку швеллера и попали в замковый карман, а он хорошо защищает ригель. Это очень прочный и хитро устроенный замок. Здесь придется работать шлифовальной машиной, – перевел инспектор Эмилю. Детектив сидел на полу по-турецки, откинувшись спиной на стену и держа на коленях открытый ноутбук.

— Работайте, – кивнул Эмиль и вновь уставился в экран. Слесарь принялся сверлить дальше. Вера обошла его кругом. За деревянной дверью оказалась спрятана металлическая – черная и на вид очень прочная. Ее и пытались вскрыть серахеро.

Через пять минут тот, что сверлил, остановился и заговорил по-испански. Руиз перевел:

— Это дверь усиленная, из швеллеров. Работы много.

— Мы должны вытащить Сесилию Барко. Если она еще жива, конечно, – нахмурился Эмиль – его раздражала неуверенность инспектора.

— Я понимаю, – эмоционально всплеснул руками Руиз. Вера обратила внимание, что он перестал казаться мальчишкой, его лицо сохраняло суровую сосредоточенность. – Но это не быстро! И куча грохота. Весь дом ходуном ходит. Сейчас набегут люди.

— Дом в основном состоит из апартаментов, которые сдаются внаем. Старожилов нет, поэтому не будет большим нарушением, если мы немного пошумим, – ответил ему Эмиль, продолжая что-то делать на своем ноутбуке.

— Немного?

— Там человек, по ту сторону. – Эмиль приподнял бровь. – Не будем спасать? Пусть подыхает?

У Веры похолодело сердце. Она невольно посмотрела на Леви, – тот надул щеки, как бы собираясь сказать: «Пу-пу-пу», и покачал головой, выражая тем самым и согласие, и недоумение одновременно.

Слесари продолжали буравить дверь, периодически светя в просверленное отверстие телефонами, просовывали отвертку в щель между дверью и наличником и долго стучали по ней молотками. Через полчаса они смогли выломать только один из четырех замков, и сверло переломилось пополам. Когда они взялись за болгарку, Леви тронул Веру за локоть и указал на лестницу, намекая, что лучше переждать внизу.

Теперь они сидели за высоким столом на тротуаре на барных табуретках втроем. Ветерок шевелил волосы, обдувал разгоряченные лица. Было очень жарко. Зоя продолжала потягивать белое вино, уставившись в телефон, – читала какую-то статью. Ее лицо было белым и бесстрастным, на нее совершенно не влияли ни жара, ни ожидание, ни противные звуки болгарки, которую испанцы пафосно звали шлифовальной машиной. Для Веры, родом из бывшего Советского Союза, болгарка оставалась болгаркой.

Агент Леви заказал апельсиновый сок, Вера немного поколебалась, покосившись на вино в запотевшем бокале Зои, и тоже попросила апельсинового сока. Джон сцепил пальцы на столе и исподлобья смотрел на сестру Эмиля. Зоя старательно делала вид, что не замечает его взгляда.

— Значит, вы сестра этого парижского Шерлока? – буркнул он, когда официант, поставив на столик по стакану с ярко-оранжевой жидкостью, скрылся за дверьми ресторанчика.

Зоя подняла на него томные глаза, один уголок ее красных, как кровь, губ дернулся вверх, но ничего не сказала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь