Книга Блистательные соперники, страница 10 – Дженнифер Линн Барнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блистательные соперники»

📃 Cтраница 10

Хотя она не собиралась ничего говорить про его мускулы.

«Не могу сказать, что меня не предупреждали», – подумала Джиджи, тяжело вздохнув. Полтора года назад брат говорил ей, что от этого таинственного незнакомца – кодовое имя Мимоза – ничего хорошего не жди. Грэйсон велел ей бежать прочь, если она только увидит этого парня. И что сделала Джиджи, когда поняла, что Мимоза находится на острове Хоторн и вмешивается в «Грандиозную игру»?

Она отправилась искать его.

— «Похитил» звучит немного грубо, солнце. Я всего лишь взял ситуацию под контроль. Как только игра закончится, я тебя отпущу.

— Что это ты задумал, Мимоза? – Джиджи подозрительно прищурилась. – Что Иви задумала?

Она мало что знала про работодательницу этого парня, но хватало того, что Грэйсон считал ее опасной. Джиджи была в курсе, что у Иви имелись деньги и что она имела зуб на семейство Хоторн.

Мимоза? – переспросил похититель.

Джиджи не стала удостаивать его ответом. Она уже строила планы. Мистер Ничего-Хорошего-Не-Жди совершил большую ошибку, забрав ее. На его беду, Джиджи не только была великой оптимисткой, но и мастерски умела выпытывать информацию.

«Сначала раскрою их коварные замыслы, а потом уже разберусь с ним», – решила для себя Джиджи.

— Что Иви нужно от меня? – Она улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой. – И по шкале от одного до десяти насколько гнусные у нее, или, скорее, у вас, намерения в отношении игры?

Ответа не последовало.

— Ладно, – доброжелательно продолжила Джиджи, – тогда по шкале от одного до двенадцати с половиной

— Иви не знает, что я забрал тебя. – Темные-темные глаза пристально смотрели на нее из-под светлых волос. – Я сделал это не по ее приказу.

Джиджи вдруг вспомнила те секунды перед тем, как потеряла сознание, и его голос, говорящий ей на ухо: «Полегче, солнышко». Она сглотнула.

— Ты сделал это, чтобы защитить меня от Иви?

Пожалуй, это было даже чересчур оптимистично. Но кто знает.

Мимоза молчал очень долго. Наконец он присел на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

— С чего ты взяла, что Иви – единственная угроза, от которой я мог бы тебя защитить?

Глава 6 Лира

Сон начался, как и всегда, с цветка. Калла. Затем появилось ожерелье. Всего с тремя бусинами-конфетками. Где-то в глубине сознания Лиры раздался голос Одетты Моралес: «Всегда три». Но во сне Лира была маленькой девочкой. Во сне не было никакой Одетты. Только тень, пистолет и мужской голос, произносивший: «А Хоторн – вот кто всему виной».

Но в этот раз Лира увидела лицо мужчины. Увидела его глаза – глаза ее отца, – которые были такого же янтарного цвета, как и ее.

А потом все погрузилось во тьму.

Ее ноги стали липкими от крови.

И вот она уже бежала босиком по тротуару в ночь.

Лира распахнула глаза. Она медленно выдохнула воздух, застрявший в груди, и заставила свое тело расслабиться. Вспомнив то чувство ясности, которое она испытывала, бегая по острову, Лира скатилась с кровати и подтянула колено к груди, а затем, повращав бедром, вытянула ногу назад и вверх, до тех пор, пока не почувствовала знакомую боль в мышцах. Она поменяла ногу, продолжая растяжку, и остановилась только тогда, когда на ее левом запястье зажужжали часы. На экране появилось сообщение:

«ОБЛАЧИТЕСЬ В БРОНЮ».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь