Книга Альпаки и алиби, страница 60 – Рейми Джеймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Альпаки и алиби»

📃 Cтраница 60

— Шармейн! – возмутилась я, распахивая дверь, жестом указывая на выход. – Я не сплю с Ридом. Да и не твое это дело!

— Это мое дело, сестренка, – язвительно ответила она. – Ты же не могла упустить возможность в очередной раз меня переплюнуть, да? Сначала ты влезаешь в магазин, который должен был достаться мне, а теперь охотишься за боссом Берни. С тех пор, как ты вернулась в Хмельвилль, ты только и делаешь, что выставляешь меня дурой.

— Ты совсем рехнулась, если правда так думаешь. Я не имела никакого отношения к завещанию бабушки, и я не встречаюсь с Ридом. А теперь вали домой, пока твой опоссум не умер с голоду. – С этими словами я вытолкнула ее за дверь и заперла замок.

Шармейн бросила на меня злобный взгляд сквозь стекло, и я на секунду задумалась, не полезет ли она за ключом, чтобы вернуться и продолжить спор. Но тут у нее, видимо, зазвонил телефон, потому что она достала его из кармана и заговорила. Смерив меня презрительным взглядом в последний раз, она развернулась и направилась к машине.

Я облегченно вздохнула и вернулась к кассе. Проблема с заказом решилась меньше чем за две минуты. Закончив, я закрыла смену и посмотрела на Нектаринку.

— Готова, малышка?

Нектаринка подпрыгнула и радостно завиляла хвостом.

— Похоже, что «да». Пойдем собираться. Скоро придет Рид.

* * *

— А как тебе это? – спросила я Нектаринку, демонстрируя пятый наряд. Почему-то я никак не могла выбрать одежду для нашей встречи. Груда вещей на кровати выглядела так, будто шкаф стошнило.

Нектаринка склонила голову набок, будто вопрошая: «Ты серьезно?»

— Ты не помогаешь, – сказала я и повернулась к зеркалу во весь рост. По крайней мере, я определилась с темно-синими джинсами. Теперь оставалось решить: надеть красивый зеленый свитерок или выбрать что-то попроще – футболку с принтом и кардиган, который я довязала крючком пару недель назад.

— Футболку, да? – спросила я Нектаринку. – Не хочу, чтобы выглядело, будто я слишком стараюсь.

Собака одобрительно тявкнула. Я улыбнулась.

— Умница. Значит, футболка.

Переодевшись в любимую футболку с изображением сада и надписью «Свободная птица», я положила серый кардиган у двери, чтобы не забыть. День был теплым, но весной в горах по вечерам заметно холодало.

У меня оставалось десять минут, и я заскочила в ванную, чтобы поправить макияж. Пусть это и не свидание, это ведь не повод выглядеть как тролль, верно? Я как раз нанесла свою коралловую помаду, когда раздался стук в дверь.

Нектаринка залаяла, предупреждая о возможном незваном госте, а потом радостно завиляла аж всем телом.

— Боже, Нектаринка, держи себя в руках, – сказала я, открывая дверь и улыбаясь Риду. – Привет, ты как раз вовремя.

— Добрый вечер, Сэди. Рад видеть, что ты благополучно добралась домой после речного приключения.

— Конечно, все в порядке, – я закатила глаза и жестом пригласила его войти. – Сегодня вечером никаких полицейских разговоров, ладно? Мы просто друзья и идем на фестиваль «Вкус Хмельвилля».

— Я согласен, если ты согласна, – сказал он, скептически глядя на меня.

— Намек понят.

Я заметила знакомую коробку в его руках и удивленно подняла глаза. Неужели он принес мне яблочные фриттеры из «Знаменитых булочек Мэйбл»?

— Что это у тебя, Рид? – смущенно спросила я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь