Онлайн книга «Невольный свидетель»
|
— Подожди, — вмешиваюсь я, понимая, что ложь Люси о своих связях с "Ревери" означает, что она могла лгать и в других вопросах. — Ты специально попросила свою двоюродную сестру не привозить сюда еду? — Что? Нет! — лицо Люси становится пунцовым. — Я тут совершенно не при чём. Спроси лучше Брента, почему из-за него мы тут умираем с голоду ради кликбейта. — Я же говорил вам, что вся эта история с едой — недоразумение! — Брент брызгает слюной. — Да, я проморгал доставку нам ужина, но это не значит, что я намеренно подвергал нас опасности. — Это самое важное, о чём нужно сейчас думать? — от грубого, напряжённого голоса Джеффа Люси отступает назад, усиленно моргая, словно борется со слезами. — Как насчет того, чтобы взять этот чёртов ключ и посмотреть, что мы сможем найти? — Да, именно поэтому я и упомянула об этом, — кивает Люси. — Какого чёрта ты сказала это после того, как я попытался выломать дверь? — огрызается Джефф. Я совершаю ошибку, глядя на его плечо — меня опять тошнит. Я не первый раз вижу вывих плеча — братья получили множество травм, играя на горнолыжных склонах, — но сейчас всё довольно ужасно. Джеффу придётся лечиться по меньшей мере неделю. И, конечно, всё остальное время, пока мы здесь. — Мне очень жаль, — пищит Люси. — Так где этот ключ? Она проводит руками по щекам, чтобы смахнуть несколько непрошеных слёз: — Мне нужно вернуться в свою комнату. На челюсти Джеффа напрягается мускул, и он едва сдерживает рычание: — Тогда иди. Люси неуверенно смотрит на всех нас: — Разве не нужно сначала позаботиться о плече Джеффа? Мне кажется, это самый насущный вопрос. — Ему нужна медицинская помощь, — говорю я. Джефф поворачивается, обрушивая силу своего гнева на меня: — Ага, как ты догадалась? Я едва слышно фыркаю: — То есть, не надо пытаться держать это в себе. От этого будет только хуже, — я бросаю на него сочувственный взгляд, хотя он ведёт себя как придурок. — Тебе, наверное, стоит принять обезболивающее. — Мне не нужны обезболивающие! — рычит он. У него на лбу начинает пульсировать вена. — Нужно, чтобы Нэш снова был жив. И нужно убираться отсюда к чёртовой бабушке. — Джефф, — тихо одёргивает его Сидни. Он отступает перед ней, позволяя отвести себя на кухню, где она достаёт из аптечки какие-то лекарства и наливает в чашку немного воды. Она терпеливо наблюдает, как он глотает лекарства и воду, затем снова поворачивается к нам. — Теперь мы готовы, — говорит она. На самом деле никто из нас не хочет возвращаться наружу, но отправлять Люси одну не кажется правильным. Во-первых, трудно доверять ей, зная, что у неё есть ключ от любого из наших коттеджей. Кто знает, что она может вытворить, если её предоставить самой себе? С другой стороны, она явно напугана тем, что осталась одна посреди этого бесплодного пейзажа. Неохотно мы все натягиваем обувь и направляемся к входной двери Логова. Даже Джефф решает пойти с нами, хотя, похоже, ему было бы гораздо лучше присесть отдохнуть. Когда Брент открывает дверь, порыв холодного воздуха врывается в комнату. Что шокирует больше, чем температура, так это снежный вихрь, врывающийся с ветром. Я не знаю, когда снова пошёл снег, но он уже засыпал следы, которые мы оставили на улице сегодня утром. Блин. Вряд ли Джефф скоро выберется отсюда. И если это правда, то наших скудных запасов продовольствия, возможно, хватит даже дольше, чем мы планировали. |