Книга Невольный свидетель, страница 91 – Таня Грант

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невольный свидетель»

📃 Cтраница 91

— Возможно всё, — невесело улыбаюсь ему я. — Собираешься пренебрегать мерами предосторожности?

Он молча машет рукой, и Сидни протягивает мне пару ножниц, которые нашла в одном из шкафов — сверкающую серебристую пару, которая, надеюсь, имеет не только форму, но и функциональность. Иначе это будет ещё одна бесполезная красивая вещица, как и всё остальное в "Ревери".

Довольная тем, что ножницы острые, как грех, я разрезала наволочку по швам, чтобы получилась длинная полоса ткани. Затем я осторожно начинаю обматывать её вокруг плеча Джеффа, ниже его раненой руки, а затем снова вокруг шеи. К концу у меня получается приличная перевязь, удерживающая его руку неподвижно. Это некрасиво, но функционально.

— У тебя неплохо получается, — замечает Джефф, когда я откидываюсь назад, чтобы полюбоваться делом своих рук.

— Ты просто на все руки мастерица, — говорит Сидни, быстро обнимая меня за шею. — Этому ты тоже у братьев научилась?

В груди внезапно холодеет, мышцы напрягаются под прикосновениями Сидни. Я уже упоминала свою семью в разговоре с Сидни раньше — опуская самые деликатные моменты — и я рассказала о них Люси у водопада, но мне кажется неправильным говорить о семье, когда Джефф смотрит на руки Сид, обвивающие мою шею, как будто мы подпитываем его фантазии. Могу пообещать ему вот что: я определённо здесь не ради него.

Я вскидываю голову, высвобождаясь из объятий Сид, и встречаюсь взглядом с Джеффом:

— Время от времени шевели кончиками пальцев, чтобы не нарушалось кровообращение.

— А если оно нарушится?

— Тогда мы тебя перевяжем, — я киваю в сторону его перевязи.

Он хмыкает и откидывается на спинку стула, переводя взгляд с меня на Люси:

— Это всё, блин, Люси виновата.

Борясь с улыбкой, я бросаю быстрый взгляд на Люси. Кажется восхитительно неправильным говорить о ком-то, кто может нас слышать. Но Люси никак не реагирует, продолжая безмолвно пялиться в путеводитель по Кэтскильским горам, разложенным у неё на коленях.

Сидни кладёт руку на здоровую руку Джеффа.

— Я знаю, что всем сейчас не слишком хорошо. Но Люси не заставляла тебя выбивать дверь, детка.

Он отшатывается, и на лице Сидни появляется обида. Она пытается играть роль миротворца, но Джефф — сплошной тестостерон и комплекс вины.

— Да пошло оно всё… — рычит он.

Это животный звук, хищный. И мне кажется, что изнанка Джеффа — это не то, что будет приятно увидеть.

Однако Сидни это не смущает:

— Послушай, Брент всё устроит, и тогда придет помощь. Нам просто нужно сидеть тихо и поменьше ругаться друг с другом. Ссоры только усугубят ситуацию.

— Я ни с кем не ссорюсь, — Джефф смотрит на меня в поисках поддержки. — Правда? Я просто сижу здесь, занимаясь своими делами, а одновременно нахожусь в мире боли. И, да, именно из-за Люси я отправился в это грёбаное путешествие, так что извини, если я не хочу сейчас признаваться ей в вечной дружбе и заплетать ей волосы.

— В это путешествие ты отправился ради меня, — голос Сидни мягкий, но твёрдый, в её глазах разгорается огонь. — Не из-за Люси, — её голос становится более спокойным по мере того, как она набирает обороты. — Люси, возможно, и всё устроила, но мы с ней единственные, кого пригласили специально. А я уже пригласила тебя присоединиться к нам, — она переглядывается со мной и Джеффом. — Вас обоих.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь