Онлайн книга «Восьмой свидетель»
|
Добраться до него было невозможно – разве что перехватить его где-нибудь на улице или попробовать без спроса ворваться в его кабинет. От встречи с Эдди Эллис отказался, так что не было смысла и пытаться. Здесь же он чувствовал себя в полной безопасности, и только здесь имелся хоть какой-то шанс с ним поговорить. — Мистер Эллис? – произнес Эдди. Тот поднял голову, посмотрел на Эдди и Гарри, отозвался: — Да, а чего надо? Гарри сразу не понравился этот тип. Хорошие манеры не купишь ни за какие за деньги. — Мы с коллегой хотели бы минутку вашего внимания, если вы не против, – продолжал Эдди. Эллис опять перевел взгляд на свой телефон. — Запишитесь на прием в моем офисе. Прежде чем Эдди успел сказать что-то еще, рядом с Эллисом возник официант, который поставил перед ним большую тарелку с салатом, омлетом и икрой. Но не успел отойти и на шаг, как Эллис начал предъявлять претензии. — Яичница пережарена! – объявил он. – Уберите ее, пускай сделают другую. Гарри заметил, что яичница ничуть не была пережарена – приготовлена в самый раз, желтки влажно поблескивали в свете свечей. — Сэр, яичница такая же, как… — Да мне насрать, что вы там говорите! Возьмите эту долбаную яичницу, выбросьте ее и приготовьте это блюдо заново. Кстати, вы только что спустили свои чаевые в унитаз. Официант, не сказав больше ни слова, забрал тарелку и унес. Эдди и Гарри заранее отрепетировали свое выступление, целью которого было исподволь заставить Эллиса раскрыться, вытянуть из него что-нибудь полезное. Гарри заметил, что пальцы правой руки у Эдди сжались в кулак. Момент для всяких завуалированных подходцев был упущен. Прежде чем Эдди успел сказать что-то, о чем впоследствии мог пожалеть, или попросту схватить Эллиса за уши и прихлопнуть лысой башкой к стене, Гарри решил без обиняков перейти к сути дела. — Мы представляем интересы Джона Джексона. И хотим спросить у вас о ваших отношениях с покойной Маргарет Блейкмор, – сказал он. Эллис встал. Гарри не ощутил при этом особой разницы – тот по-прежнему выглядел как ребенок за столом для взрослых. — Да мне насрать, кто вы такие. Проваливайте на хрен отсюда! – тявкнул Эллис. — Может, нам лучше пойти поговорить с вашей женой? – мягко осведомился Эдди. Эллис стал звать охрану. — Вы нервничаете из-за того, что ваша жена узнает, что у вас была интрижка с Маргарет Блейкмор, когда ее убили? — Этому нет ни единого доказательства! А теперь убирайтесь ко всем чертям! И… Эллис вдруг умолк. Физиономия у него помрачнела еще больше, как будто он вдруг мысленно установил некую связь, которую Гарри пока что не мог постичь. — Вы ведь Эдди Флинн, точно? – наконец спросил он. Получив утвердительный ответ, Эллис кивнул, а затем упер руки в бока. Поначалу он вел себя так, словно совершенно не представлял, кто спрашивает у него про Маргарет Блейкмор. Гарри наконец уловил эту связь. — Кто-нибудь упоминал при вас это имя в последнее время? – спросил он. – Кто-нибудь угрожал вам? Выражение лица Эллиса подтвердило его подозрения. — Идите… На хер… Отсюда. — Приятно было пообщаться, – откликнулся Эдди. Гарри двинулся вслед за ним к выходу как раз в тот момент, когда к Эллису подошел крупный мужчина в костюме. — Всё в порядке. Мы уходим, – во всеуслышание объявил Эдди. |