Книга Убийства в одном особняке, страница 81 – Стейси Хакни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в одном особняке»

📃 Cтраница 81

Лайла наклонилась к дочери.

— Ты в порядке? Бояться нечего.

Беа поежилась.

— Полицейские напомнили мне тот день, когда они приехали к нам домой, а папа сбежал. Они перетряхнули все наши вещи, даже мою комнату, и устроили жуткий беспорядок. Я так расстроилась! А ты плакала.

Лайла на секунду зажмурила глаза, вспоминая день обыска. Она не была готова к тому, что полиция постучится к ним с ордером. Не ожидала, что посторонние люди станут копаться в ее белье, где лежал старый вибратор, или вытаскивать из ящиков стола рисунки Беа. Лайла тогда чувствовала себя преступницей, и Беа была права. Она действительно плакала, а потом винила себя, что осложнила ситуацию для дочки. Но сейчас Лайла увидела свое поведение в совсем другом свете. Плакать было нормально. Беа полезно видеть проявление нормальных эмоций, а Лайла может одновременно бояться и все равно поддерживать близких.

Она постаралась заглянуть в глаза Беа.

— Что бы здесь ни происходило, это не имеет к нам отношения. Тебе не о чем волноваться.

— Мам, я знаю. Но от этого я чувствую… – Беа встряхнула руками и подергала ногами, пытаясь жестами выразить свои ощущения. Она испытывала нервозность и страх.

— И я тоже, – честно призналась Лайла.

Плечи Беа расслабились, а спина выпрямилась. Лайла воспрянула духом, гордясь собой. В кои-то веки она нашла правильные слова – те, которые были нужны, – в разговоре с Беа. А что может быть важней, чем утешить собственного ребенка?

Оглядев зал «Азалия», Лайла заметила, что Джаспер откуда-то достал контейнер «Таппервэр».

— Кажется, у Джаспера там брауни.

Она указала на стол возле стены, накрытый скатертью в синюю клетку.

— Кстати, в случае опасности ты сможешь спрятаться под этим столом. И тебя никто не найдет. Там безопасно.

— А ты? – спросила Беа.

— Я, естественно, к тебе присоединюсь, – сказала Лайла.

— Не уверена, что нам обеим хватит места, – засомневалась Беа, смерив мать взглядом.

— Может, никто не заметит мой зад, торчащий наружу, – пожала плечами Лайла.

Беа захихикала – в точности как Лайла надеялась – и побежала к Джасперу с Эвелин.

— Почему тут столько полицейских?

Голос шел у Лайлы из-за спины. Она развернулась и увидела Нейта Доннелли, стоящего на пороге. Незаправленная рубашка придавала ему симпатичный неряшливый вид. Конечно, Лайла в первую очередь отметила неряшливость. Его волосы нуждались в стрижке, а на кроссовках засохла грязь. Лайла попыталась поискать еще недостатки, прежде чем сдаться.

— Вы репортер. Вам разве не положено знать? – съязвила она.

Нейт задрал брови.

— Я здесь не из-за полиции. У меня было интервью на третьем этаже. До их приезда.

— Мне пора идти, – сказала Лайла.

— Кажется, в нашу первую встречу я вел себя как козел, – заметил Нейт, застигнув Лайлу врасплох.

— Кажется? – переспросила она с нажимом.

— Ладно. Я вел себя как козел. И прощу прощения. Это не оправдание, но перед тем как увидеть вас, я поругался с редактором. Он не хотел публиковать статью про Софию Кент – говорил, тут не о чем писать. Но в конце концов согласился дать мне две недели, чтобы немного покопаться и рассмотреть дело под новым углом. Если я ничего не нарою, он не порадуется, но… это была моя проблема. Я не должен был занимать ваш столик и дерзить.

— Именно, – согласилась Лайла. Ей бы и хотелось по-прежнему его ненавидеть, но голос Нейта звучал так искренне, что она немного смягчилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь