Онлайн книга «Убийства в одном особняке»
|
Лайла наклонилась к дочери. — Ты в порядке? Бояться нечего. Беа поежилась. — Полицейские напомнили мне тот день, когда они приехали к нам домой, а папа сбежал. Они перетряхнули все наши вещи, даже мою комнату, и устроили жуткий беспорядок. Я так расстроилась! А ты плакала. Лайла на секунду зажмурила глаза, вспоминая день обыска. Она не была готова к тому, что полиция постучится к ним с ордером. Не ожидала, что посторонние люди станут копаться в ее белье, где лежал старый вибратор, или вытаскивать из ящиков стола рисунки Беа. Лайла тогда чувствовала себя преступницей, и Беа была права. Она действительно плакала, а потом винила себя, что осложнила ситуацию для дочки. Но сейчас Лайла увидела свое поведение в совсем другом свете. Плакать было нормально. Беа полезно видеть проявление нормальных эмоций, а Лайла может одновременно бояться и все равно поддерживать близких. Она постаралась заглянуть в глаза Беа. — Что бы здесь ни происходило, это не имеет к нам отношения. Тебе не о чем волноваться. — Мам, я знаю. Но от этого я чувствую… – Беа встряхнула руками и подергала ногами, пытаясь жестами выразить свои ощущения. Она испытывала нервозность и страх. — И я тоже, – честно призналась Лайла. Плечи Беа расслабились, а спина выпрямилась. Лайла воспрянула духом, гордясь собой. В кои-то веки она нашла правильные слова – те, которые были нужны, – в разговоре с Беа. А что может быть важней, чем утешить собственного ребенка? Оглядев зал «Азалия», Лайла заметила, что Джаспер откуда-то достал контейнер «Таппервэр». — Кажется, у Джаспера там брауни. Она указала на стол возле стены, накрытый скатертью в синюю клетку. — Кстати, в случае опасности ты сможешь спрятаться под этим столом. И тебя никто не найдет. Там безопасно. — А ты? – спросила Беа. — Я, естественно, к тебе присоединюсь, – сказала Лайла. — Не уверена, что нам обеим хватит места, – засомневалась Беа, смерив мать взглядом. — Может, никто не заметит мой зад, торчащий наружу, – пожала плечами Лайла. Беа захихикала – в точности как Лайла надеялась – и побежала к Джасперу с Эвелин. — Почему тут столько полицейских? Голос шел у Лайлы из-за спины. Она развернулась и увидела Нейта Доннелли, стоящего на пороге. Незаправленная рубашка придавала ему симпатичный неряшливый вид. Конечно, Лайла в первую очередь отметила неряшливость. Его волосы нуждались в стрижке, а на кроссовках засохла грязь. Лайла попыталась поискать еще недостатки, прежде чем сдаться. — Вы репортер. Вам разве не положено знать? – съязвила она. Нейт задрал брови. — Я здесь не из-за полиции. У меня было интервью на третьем этаже. До их приезда. — Мне пора идти, – сказала Лайла. — Кажется, в нашу первую встречу я вел себя как козел, – заметил Нейт, застигнув Лайлу врасплох. — Кажется? – переспросила она с нажимом. — Ладно. Я вел себя как козел. И прощу прощения. Это не оправдание, но перед тем как увидеть вас, я поругался с редактором. Он не хотел публиковать статью про Софию Кент – говорил, тут не о чем писать. Но в конце концов согласился дать мне две недели, чтобы немного покопаться и рассмотреть дело под новым углом. Если я ничего не нарою, он не порадуется, но… это была моя проблема. Я не должен был занимать ваш столик и дерзить. — Именно, – согласилась Лайла. Ей бы и хотелось по-прежнему его ненавидеть, но голос Нейта звучал так искренне, что она немного смягчилась. |