Онлайн книга «Убийства по книге»
|
— Прости, что? – Рори поднял глаза от книги. — Ты это читал? — «Джейн Эйр»? Уверен, что проходили на каком-то курсе магистратуры. А что? — Ты брал мой экземпляр? — Нет. Я никогда не увлекался романтиками. Слишком много символизма страданий. А что? — Тебе знаком почерк? – Эмма передала ему книгу. Он посмотрел на листок с рукописным текстом, пробежал глазами строки. — Это твое, разве нет? — Цитата голубой ручкой на самом верху. — Может, комментарий студента? Твоя работоспособность заставляет других профессоров стесняться своего свободного графика. — Я ношу эту книгу в сумочке постоянно. Рори, а если… — Лист появился недавно? — Не знаю. Я не перечитывала «Джейн Эйр» несколько месяцев? Или дольше? — Уверен, это ничего не значит. Кто-то просто решил оставить свой комментарий, – успокоил Рори. – Не каждая цитата Шекспира касается убийств. — Ты прав. Я просто… устала. Гоняюсь за призраками. – Эмма поднялась и вернула книгу на уже забитую до отказа полку. – Думаю, мне пора отдохнуть. Хватит на сегодня. — Мне остаться? — Нет. Я и сама справлюсь. — Я напишу тебе, когда вернусь домой, – пообещал Рори чуть разочарованно. — Спасибо, – поблагодарила Эмма, наконец встречаясь с ним взглядом. – От всей души. За все. Я отправлю сообщение SOS в групповой чат, если что-то случится. И позвоню тебе завтра. — Попытайся выспаться. – Рори протянул руку и погладил Эмму по плечу, затем наклонился и поцеловал ее в щеку. – Помни, если ничего не услышу от тебя, то перейду в режим рыцаря на белом коне. Эмма натянуто рассмеялась, но осталась на месте, когда Рори взял свои вещи и направился к выходу. Она услышала, как захлопнулась дверь, быстро подбежала к ней и задвинула щеколду. Глава 23 — Пара детишек только что обнаружили тело в лесу. Описание соответствует жертве. Иэн поднял голову, когда Майк вошел в конференц-зал, отведенный под штаб по расследованию их дела. — В какой позе она лежала? — Боже, выглядишь как куча дерьма, – прокомментировал напарник. — Ты хочешь, чтобы я приоделся для поездки на осмотр трупа? – иронично изогнул бровь Иэн. — Значит, сегодня день сарказма, отлично, – вздохнул Майк. – Тело лежало просто так, но это брюнетка, которая, цитирую: «одета как цыпочка с фестиваля реконструкторов», конец цитаты. — Оливия Баллард. — Скорее всего. Идем. – Иэн подхватил упавшую на пол куртку и быстро натянул на себя. – Теперь ты выглядишь как вчерашняя куча дерьма. — Я переночевал на диване в комнате отдыха. Не было времени съездить домой, чтобы переодеться. — Поможет, если я скажу, что ты ведешь себя как идиот? — Нет, – качнул головой Иэн и махнул на дверь. – Так мы идем? — Ступай вперед, Бойскаут. Он покинул зал, Майк зашагал следом. Они ехали до леса, где обнаружили тело, почти в полной тишине, не считая немелодичного свиста напарника. Краем глаза Иэн периодически замечал на себе его косые взгляды, но решительно смотрел только на дорогу. Небольшой участок леса примерно метрах в тридцати от трассы уже оцепила полиция, отгородив желтой лентой. Когда детективы миновали заросли кустарника и приблизились к телу, Иэн заметил ярко-зеленую ткань, которая выделялась на фоне побуревшей палой листвы. Он ощутил странное головокружение, подходя к лежавшей на земле девушке, потому что в последний раз видел ее совсем другой – оживленно спорящей о литературе на занятии Эммы. |