Онлайн книга «Убийства по книге»
|
Когда полицейские вошли, Лили посмотрела на них. — Вы обнаружили что-то полезное? — Возможно, – ответил Майк. – Мы захватим некоторые из дневников и фотографий Сары, чтобы попытаться установить личность ее бойфренда. Иэн перехватил коробку удобнее, чтобы освободить одну руку и вытащить визитную карточку из кармана пиджака. — Если вспомните что-нибудь… — То сразу же позвоню. — Отлично. Спасибо. Знаю, потерять подругу – очень тяжело. — Помогу всем, чем сумею. – Лили взяла визитку и удивила Иэна, пожав ему руку. Затем посмотрела ему в глаза впервые за время встречи. – Сара была особенной: умной, сильной и доброй. А еще… – Голос девушки дрогнул, но она не отвела взгляд. – Ее все любили. Вы обязаны найти подонка, который сотворил с ней это… — Мы сделаем все от нас зависящее, – заверил Майк вместо промолчавшего напарника. – Обещаю. Иэн кивнул, не отводя глаз, и добавил тихо: — Абсолютно все. Затем, словно потребность высказаться отняла последние силы, Лили осела на потертую циновку, согнулась пополам и начала едва слышно плакать. Детективы вежливо удалились и аккуратно притворили за собой дверь, оставив девушку наедине с горем, тенью омрачавшим ставшую слишком тихой квартиру. Глава 8 Эмма чувствовала, как он наблюдает за ней, но не осмеливалась посмотреть в его сторону. Иэн объявился в середине занятия, прислонился к дверному косяку и принялся молча следить, как профессор Райли направляет студентов по бурным водам анализа текста. Всякий раз, когда она отпускала особо энергичный комментарий, на губах гостя мелькала едва заметная улыбка. Едва заметная – но Эмма видела каждую. Они заставляли ее запинаться, делать глубокий вдох и с почти физическим усилием вновь концентрировать внимание на уроке. Иэн же неподвижно стоял на месте. — Итак… Повествователь По. Мы наблюдаем прекрасный пример ненадежного рассказчика в «Сердце-обличителе». Большинство из вас скептически отнеслись к его словам и сочли их ложными, хотя некоторые привели убедительные аргументы в пользу отрыва от реальности и искреннюю веру в свои доводы. Обе версии возможны. Помните, говоря о литературе, вы лишь решаете, оправданно ли ваше понимание текста… – Взгляд Эммы случайно упал на Иэна, и она заставила себя отвести глаза, покраснев. – Или обусловлено личными предрассудками. – Она глубоко вдохнула и продолжила: – Эдгар По любил прибегать к приему ненадежного рассказчика. И именно ему принадлежит заслуга в появлении нового типажа: Ватсона. — Как в «Шерлоке Холмсе»? – удивилась Оливия, выпалив догадку одновременно восторженно и неуверенно. — Именно как в «Шерлоке Холмсе». Вот только По использовал подобный прием в детективных рассказах об Огюсте Дюпене более чем за сорок лет до произведений Дойла. Этот тип героев не обманывает читателей, однако постоянно пропускает намеки или сосредоточивается не на тех вещах, что нужно. У него не хватает объективности, чтобы раскрыть преступление, поэтому он проходит мимо очевидных подсказок. Эмма окинула взглядом студентов, проверяя их вовлеченность в обсуждение. Большинство делали пометки; один наблюдал за бейсбольным матчем на стадионе через узкое окошко; другая, сидевшая на заднем ряду, уставилась под стол, пытаясь набрать сообщение на плохо спрятанном телефоне, вряд ли что-то видя на экране за завесой окрашенных в разные цвета радуги прядей, падавших на лицо; еще один паренек внимательно наблюдал за Иэном. Двое первокурсников по центру сосредоточенно смотрели что-то на планшете. Брюнетка справа придвинула свой стул ближе к ним. Эмма нахмурилась: обычно эта студентка отличалась высоким интересом к лекциям и активно участвовала в обсуждениях. |