Книга Королевы детектива, страница 101 – Мари Бенедикт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевы детектива»

📃 Cтраница 101

— Ах, вы, оказывается, заядлый театрал! Мне повезло!

В ответ на мои восторги Луис издает смешок:

— Ну, дело не столько в моей любви к театру, сколько в том, что нашей семье посчастливилось иметь в «Друри-Лейн» друга. Билеты словно сами идут мне в руки!

— Как интересно! – хлопаю я в ладоши. – Друг вашей семьи актер, да? Признаюсь, я большая поклонница Бэзила Рэтбоуна. В пьесах Шекспира он играет просто бесподобно!

— О, ничего столь выдающегося. Сэр Альфред Чепмэн – продюсер и руководит несколькими уэст-эндскими театрами.

И снова это имя. Сначала его упомянул Бэзил Дин, а теперь вот и Луис Уильямс, наш главный подозреваемый. Быть может, сэр Альфред и предоставит нам столь необходимое свидетельство связи Мэй и Луиса? У самого Уильямса-младшего, разумеется, спрашивать напрямик нельзя: так я выдам себя с головой. Что ж, сегодня вечером мы с Агатой все и выясним.

Я молчу, и моего собеседника это, похоже, нервирует. Не сводя с меня своих ясных голубых глаз, он вновь растягивает физиономию в этакой самонадеянной улыбочке:

— Зато благодаря близкому знакомству с сэром Альфредом я получил несколько приглашений на нашумевшие премьеры. О, когда идешь по красной дорожке под руку с очаровательной женщиной – это просто непередаваемое, какое-то неземное ощущение!

Под очаровательной женщиной, как мне становится понятно, Луис подразумевает отнюдь не свою законную супругу. И вполне возможно, он водил под руку немало привлекательных девушек. Скорее всего, Мэй была всего лишь одной из них. Не сводя с мужчины пристального взгляда, я прищуриваюсь и стискиваю зубы. У меня нет и тени сомнения в том, что Луис Уильямс совратил бедняжку Мэй Дэниелс и каким-то образом причастен к ее гибели. Каким именно, я пока не знаю. Нам необходимы доказательства. Сыскная работа порой мучительна.

Меня едва не трясет от ярости, и мне стоит значительных усилий сдержаться, чтобы не наброситься на этого мерзкого типа. Если я задержусь в офисе еще хотя бы на мгновение, то уже совершенно точно не смогу себя контролировать. Я поднимаюсь столь резко, что стул чуть ли не опрокидывается. Луис тоже встает, на его лице отражается замешательство.

— Я как следует изучу вопрос, мистер Уильямс, чтобы к нашей следующей встрече обладать достаточной информацией для вынесения вердикта.

Глава 32

2 апреля 1931 года

Лондон, Англия

Занавес опускается, и свет люстр плавно заливает огромный зрительный зал. Мало-помалу показываются все четыре уровня Королевского театра. Словно золотисто-багряный слоеный торт, проявляются ярусы, увенчанные глазурью золоченого потолка. Мы с Агатой – на своих дорогих местах, любезно предоставленных нам мистером Дином, – располагаемся в самом центре этого торта.

Подруга наклоняется ко мне и шепчет:

— Не самое лучшее представление, какое я видела.

— Вполне с вами солидарна, – шепчу я в ответ. – Мне вообще больше по душе пьесы, нежели мюзиклы. А музыка, хм…

— Написана словно бы наспех, не так ли?

— Вот-вот. Как будто мистер Кауард торопился закончить «Кавалькаду», чтобы взяться за следующую работу.

— При этом заимствуя отрывки популярных песен для отображения различных временных периодов.

— Я тоже не в восторге, но публике, судя по всему, нравится. – Я достаю из сумочки жестяную коробочку, которую всегда ношу с собой. – Не желаете угоститься черносмородинными леденцами, пока зрители не разойдутся?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь