Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 2»
|
Танка (短歌) – пятистрочная стихотворная форма из тридцати одного слога. Фукэй-га (府警画) – японская пейзажная гравюра. Фусума (襖) – внутренние скользящие деревянные двери, обклеенные с двух сторон непрозрачной бумагой и используемые для разделения пространства в большой комнате. Боевые искусства Онна-бугэйся (女武芸者) – японские женщины-воины, обучавшиеся навыкам владения оружием и участвовавшие в сражениях. Тамэсивари (試し割り) – искусство разбивания твердых предметов незащищенными частями тела. Танто (短刀) – оружие с коротким односторонним режущим лезвием, которое использовалось для самообороны, в ближнем бою и для добивания противника. Быт Вагаса (和傘) – традиционный японский складной зонт. Иена (円) – денежная единица Японии. Какэмоно (掛物) – традиционный японский вертикально висящий свиток с рисунком или каллиграфией. Татами (畳) – маты из плетеного тростника, которыми в Японии застилают полы домов традиционного типа. Футон (布団) – традиционный японский хлопчатобумажный матрас, используемый для сна на полу. Еда Дораяки (どら焼き) – вид японской сладости, два бисквита с начинкой, для которой чаще всего используется паста из бобов адзуки. Моти (餅) – разновидность теста из японского клейкого риса, а также круглые лепешки из этого теста, чаще всего со сладкой начинкой. Мифология Аматэрасу, Аматэрасу о-миками (天照大御神), – дословно «великая священная богиня, сияющая на небе»; богиня Солнца, главное божество в религии синто. Дзёрогумо (络新妇) – ёкай, наполовину женщина, наполовину паук. Дзюбокко (樹木子) – в японской мифологии деревья-вампиры, выросшие на полях сражений. Питаясь человеческой кровью, они превратились в хищных ёкаев. Ёкай (妖怪) – общее название для сверхъестественных существ японской мифологии. Икирё (生霊) – дословно «живой дух»; проявление души живого человека отдельно от тела в виде призрака. Человеческое тело, оставшись без души на долгое время, может умереть. Кагомэ (かごめ) – традиционная детская игра, носящая ритуальный характер. Ками (神) – божество в синтоизме. Нукэкуби (抜け首) – дословно «отсоединяющаяся шея»; ёкай, голова которого отделяется от тела по полосе символов на шее и улетает на поиски добычи. Нэдзуми (鼠) – крыса. В частности, японский ёкай, крыса-оборотень. Омамори (御守) – традиционный японский оберег в виде маленького тканевого мешочка-подвески, в который кладут кусочек бумаги или дерева с определенной надписью или гравировкой. Оммёдзи (陰陽師) – люди, практикующие оммёдо, традиционное японское оккультное учение. О́ни (鬼) – демоны с красной, синей или черной кожей, клыками и рогами, которые в синтоизме ассоциируются с бедствиями и болезнями. Онрё (怨霊) – дословно «мстительный дух». Вид юрэя. Обремененная душа, которая не может покинуть мир людей из жажды мести и превращается в могущественного духа, способного вредить живым. Офуда (御札) – защитный талисман с основой из полосы бумаги, ткани, дерева или металла, на которую наносили специальную надпись или символы. Сандзу, река Сандзу (三途の川), – в буддизме река, являющаяся границей между миром живых и миром мертвых. Сирё (死霊) – дословно «дух мертвеца». Вид юрэя, дух умершего человека, противоположный икирё, духу живого человека. Является родственникам или друзьям умершего и чаще всего стремится забрать их с собой. Тануки (狸) – ёкай-оборотень в виде енотовидной собаки. Тэнгу (天狗) – дословно «небесный страж»; ёкай в облике мужчины с крыльями, как у ворона, и когтями; по легендам, обитают в горных лесах и владеют холодным оружием. Долгое время считались демонами-разрушителями и предвестниками войны. Хоо (鳳凰) – птица-феникс в японской мифологии. Цукимоно (憑物) – одержимость. Юрэй (幽霊) – призрак умершего человека, который не может обрести покой. Одежда и прически Каригину (狩衣) – дословно «охотничья одежда»; тип японской одежды, который появился в эпоху Хэйан (794–1185) как повседневный костюм знати; цвет и точный покрой определялись придворным рангом, но общей особенностью являлись разрезы на плечах. Хакама (袴) – часть традиционного японского мужского костюма, представляющая собой длинные, широкие штаны в складку. Японский язык Кун-ёми (訓読み) – так называемое японское чтение, когда по-японски произносится не звучание, а значение китайского иероглифа (иначе – нижнее чтение). Кэйго (敬語) – почтительный стиль речи в японском языке. Он-ёми (音読み) – так называемое китайское чтение, когда по-японски произносится оригинальное звучание китайского иероглифа (иначе – верхнее чтение). Сама (様) – японская форма обращения, выказывающая наивысшую степень уважения. Хирагана (平仮名) – одна из двух японских слоговых азбук, является основной. |