Онлайн книга «Измена с драконами»
|
На сердце потеплело. Мне не о чем было жалеть. Лишь разобраться с недоразумением, в котором текла та же кровь, что и во мне. — Ну так что, Арил? — ухмыльнулся я. — Решим раз и навсегда, кто из нас сильнее. Правитель будет один. И точно не ты. — Ты осмелел, когда у тебя появилась истинная, Гелиос? — оскалился Арил. — Только увы, у меня другое мнение на этот счет. Место правителя будет моим по праву. К тому же, я уже свыкся с ним. Умри, братец. Ах, постой, ты не назвал меня братом. Почему же? — Потому что моими братьями стали они. — Я бросил взгляд на драконов и увидел одобрение в их глазах. — Так что… Ты мне никто. — Вот как мы заговорили! Арил начал частичную трансформацию и прыгнул в мою сторону. Ему блокиратор никак не мешал. В отличии от нас. Это будет сложная битва. Но я знал, что не могу проиграть, когда на кону столько жизней и судьба моей любимой! Глава 74 Гелиос Арил прыгнул вперед, пытаясь задеть когтями мою шею, но драконы не стояли сложа руки. Нас было трое против одного безумца Роан взмахнул рукой с серебряными когтями, откидывая Арила подальше от меня. Драконам было сложно трансформироваться и использовать магию из-за низких сводов замка и блокиратора, но им и так хватало сил. Руан прыгнул вслед за моим близнецом, чтобы завершить удар брата. Повелитель драконов замахнулся сцепленными руками, чтобы обрушить свой гнев на то место, куда упал Арил. Но враг перекатился, избежав удара и вскочил на ноги, чтобы снова напасть. Но его уже поджидал я. Я целился когтями в сердце, планируя пробить насквозь грудную клетку ублюдка. Увернулся. Я знал все его приёмы, но и он просчитывал мои. Так мы кружились в смертоносном танце, пока не оказались в первоначальной позиции. — Мда, брат… А ведь правду говорят, что если родители любят одного ребенка больше, то силы передаются ему, — усмехнулся Роан, обращаясь к Руану. — Да, там и не только сила будет больше, но и кое-что другое, — бесстрастно сказал правитель драконов. Я чуть не поперхнулся воздухом, а в следующую секунду уже расхохотался, смотря на то, как багровеет Арил. Неужели эта провокация задела его? Какие-то комплексы? Его мужское достоинство так его заботит? — Вам ли это говорить? — поднял брови Арил, моментально успокаиваясь. — Разве один из вас не правит, в отличие от другого. Герцог Берроан ир Титаниум был недолюблен? — К твоему сведению, — так же спокойно продолжил Руан. — Мы с братом одной силы. Да и там, — кивнул он на пах Арила, — всё тоже в порядке. А у тебя, блохастый? Нет, беру свои слова обратно. Всё же хорошо, что мы с ними теперь стали одной семьей. Если бы я был их врагом, мне бы пришлось туго. Задавили бы морально. — Хватит болтать, летающие ящерицы! — зарычал Арил. — Вы мне уже надоели. Магия волнами начала расходится от Арила. Вся накопленная сила вырывалась из него фонтаном. Она направилась прямиком на Роана и Руана. Братья синхронно кивнули, будто делали это намеренно, преследуя определенную цель. Магия сковывала драконов, но не могла причинить им вреда. Я расслабился и усмехнулся. Теперь Арил был пуст. И мы с ним были на равных. Как и когда-то давно. Драконы просчитали и это. Опасные противники — мои братья. — Кстати, я неплохо провел время со сладенькой. Она такая милая, так и хочется её уложить в постель. — Арил посмотрел мне в глаза, стирая кровь из разбитой губы. Кажется, я всё же задел его. — Насколько же сладкая она будет, если раскроется передо мной? |