Онлайн книга «Выйди за моего мужа замуж»
|
Он чуть улыбнулся. — Действительно? — Действительно. Только глупый артефактор переделывает чужую работу, не выяснив, почему мастер сделал именно так. Иногда то, что выглядит как ошибка, на самом деле компромисс с заказчиком. Я предпочитаю узнать причину, а потом уже решать, переделывать ли. Если автор недоступен или не желает говорить, тогда я аккуратно вношу свои правки, обязательно сохраняя авторские руны нетронутыми. Это вопрос профессиональной чести. Я говорила и сама не очень узнавала свой голос. Я говорила так, как говорила бы зрелая, опытная мастер. И слышала, что это так звучит. И ничего не могла с этим поделать. Сайс смотрел на меня. Долго. Молча. С очень внимательным выражением, которое мне уже довелось видеть у него в кабинете Магранса. Только сейчас оно было не направлено на мое горло. Сейчас оно было направлено мне в глаза. — Леди Мортим. — Да, ваше сиятельство. — У меня вопрос не про артефактику. — Слушаю. — Сколько вам лет? — Восемнадцать. — Восемнадцать. — Да. — Вы учитесь в академии. — Да. — И при этом отвечаете на вопросы, которые мои штатные мастера-подмастерья с многолетним опытом не всегда вытягивают. Я опустила глаза. — Папа любит со мной разговаривать о работе, — тихо сказала я. — С детства. Я многое слышала просто за ужином. И в его лавке. И в его мастерской. Папа считает, что артефакторика — это, в первую очередь, голова, а голова в любом возрасте варит одинаково. — Теперь понимаю. Я улыбнулась. — Хорошо. — Он поднялся. — Спасибо за то, что приехали, леди Мортим. Я подумаю над вашей кандидатурой и сообщу о решении лично. Если выбор будет в вашу пользу, я пришлю записку на адрес вашего отца. Я встала тоже. — Спасибо, ваше сиятельство. — Я провожу вас. — Не нужно. — Я настаиваю. Он обошел стол. И тут произошло то, что я потом еще долго прокручивала в голове. Я повернулась к двери. Он шагнул рядом, чтобы открыть мне ее. И в эту секунду наши руки сошлись у ручки. Не нарочно. У него ладонь была вытянута к двери, у меня уже легла на ручку. И его пальцы коротко, на одно мгновение, легли поверх моих. Меня прошило с головы до пят. Не больно. Просто горячая, нечеловеческая искра прошла от ладони вверх по локтю, в плечо, в шею. И там, под глушилкой, метка полыхнула так, что я едва не вскрикнула. Кожа вдоль позвоночника покрылась мурашками. По рукам пошла волна. По плечам. По вискам. Я отдернула руку, словно от раскаленного железа. Мой взгляд метнулся к его лицу. Он стоял вплотную. Дистанция сократилась до интимной, ломая все светские приличия. Я смотрела в его глаза, тщетно пытаясь найти там привычное золото. Зрачки дракона расширились, поглотили радужку целиком и превратили глаза в два бездонных черных колодца. Его грудь тяжело вздымалась. Воздух с шумом вырывался из его легких. Ноздри хищно раздувались, улавливая малейшие изменения в запахах. — Леди Мортим. Его голос упал на октаву и зазвучал утробным рыком. — Да? — Ваш артефакт только что треснул. Глава 7 Мои губы дернулись в попытке изобразить вежливую улыбку. Получилось, наверное, плохо, потому что зрачки графа дрогнули, и он чуть склонил голову набок, словно крупная хищная птица, разглядывающая необычную муху. — Вам показалось, — выдохнула я. Я даже голос свой не узнала — до того он панически скрипел. |