Онлайн книга «Невеста-попаданка для двух драконов»
|
Потом они лежали в обнимку, слушая, как в камине потрескивают новые поленья. — Отдыхай, моя девочка, — сказал Дэриан, наконец поднимаясь. Он был уже полностью собран, тот самый неприступный принц, который и манил, и одновременно пугал ее. — У меня дела. Вечером я вернусь. Когда дверь за ним закрылась, Лия уставилась в потолок. Мысли путались, тело ныло, но на душе было… спокойно. Странно спокойно. «Наедине, — подумала она, — Дэриан всё-таки больше нормальный, чем когда строит из себя этого принца-айсберга. Интересно, где он прячет этого нормального? И как часто его можно оттуда выманивать?» Снаружи за окном пронзительно кричала какая-то местная птица. Начинался новый день. А в её мире, который теперь был здесь, появились новые правила. И новый, очень сложный, но теплый вопрос: что же делать с этим всем? Особенно с этим хитрым принцем, который просто взял и поставил точку в любовном треугольнике своим решением. Глава 17. Зимний сад и звёздный дождь по заказу Объясняться с Дэрианом в этот день насчет планов на вечер оказалось сложнее, чем отбиться от стада баранов. Он стоял в дверях его — нет, уже их — спальни, свежий, бодрый, пахнущий снегом и властью, и смотрел на нее тем взглядом, который обычно предшествовал фразам вроде «принеси-ка мне карту военных укреплений, милая». — Вечером у нас приём посла из Дома Изумрудных Холмов, — заявил он, поправляя манжеты. — Тебе нужно быть рядом со мной. В платье, что тебе прислали утром. И с тем выражением лица, которое означает «я счастливая невеста наследника», а не «я мечтаю сжечь это платье и бежать в лес, чтобы прыгать голышом». Лия ковыряла засохшую каплю воска на столе и тяжело вздохнула. Выражение «я счастливая невеста наследника» у неё как-то не получалось. Получалось «я устала, мне все надоело, и эти шнуровки достали». — Дэриан, послушай, — начала она, глядя куда-то мимо его плеча, в безопасную зону. — Я… сегодня не могу. Я плохо себя чувствую. Он замер. В комнате похолодало ровно на два градуса, как всегда, когда принц слышал ее возражения. — М-м-м, есть веская причина? Объясни. — Ну, знаешь… — Лия закрутила пальцем прядь волос, пытаясь вспомнить местный диалект. — Лунные дни. Цикл женщины. Ты же в курсе, что у меня бывает… ну эта… хандра? И боли внизу живота? И желание убить всех, кто говорит слишком громко? Вот у меня это. В полный рост сейчас. Он смотрел на неё. Молча. Так долго, что на столе мог бы вырасти новый гриб под его тяжелым взглядом. Потом медленно и четко произнес: — Ты врёшь мне, Лия. Сердце на мгновение ухнуло и трепыхнулось как синичка. — Я не… — Твой цикл, — перебил он, и в его голосе зазвучала безжалостная логика инструкции к кухонному комбайну, — по моим данным и записям лекарей, был две недели назад. И протекал, замечу, без особой «хандры», если не считать твоей попытки сжечь пару платьев, наорать на Леди Индиру и не давать мне всё это время. Так что нет. Попробуй еще раз и более убедительно. Лия сглотнула. Вот ведь педант. Вести календарь ее же дням. И как она могла забыть, что жутко его стеснялась в этот период и действительно шипела как дикая кошка на него, когда рука скользила в место извержения. Надо было сразу говорить, что отравилась стейком. — Мне просто нужно побыть одной. Или не одной, но… не на официальном приёме. Я устала от этих взглядов, Дэриан. После всего, что было… Мне нужна тишина. Или хотя бы смена обстановки. Я под колпаком. |