Онлайн книга «Интересы короны»
|
— Леди Сандерс. Мистер Финч, — он отвесил краткий поклон. Бентли опустился в кресло, положив трость на колени. Одним едва заметным жестом он отклонил предложение чая и сразу перешел к сути дела: — Полагаю, вы ждете известий о нашем соглашении. Что ж, новости вас порадуют. Я лишь молча кивнула, сохраняя беспристрастное выражение лица. — Мистер Генри Сандерс, — Бентли произнес это имя с особенным весом, который он придавал только по-настоящему удачным сделкам, — проявил себя джентльменом слова. Он подтвердил готовность возвратить земли Лонг-Эйкр и возместить упущенную выгоду за все годы незаконного владения. Мои поверенные уже составляют акт. Более того, — граф позволил себе тень улыбки, — он выплатит сумму, превышающую наши расчеты. Весьма щедрый жест для человека, вступающего в права владения имением, которое Колин обременил долгами. — Я помню условия нашего уговора, милорд, — напомнила я. — И я свой не забыл, — подтвердил Бентли. — Двадцать тысяч фунтов вашего приданого будут возвращены вам в полном объеме, как мы и договаривались. Должен признаться, новый виконт произвел на меня доброе впечатление. Он осведомлен в делах не хуже управляющего, обходителен и, что я ценю превыше всего, не пытается хитрить. Жаль, что он прибыл в Лондон к концу сезона, когда большая часть света уже разъехалась по поместьям, и знакомств ему завязать толком не удалось. Я пригласил его в свою ложу в Друри-лейн на закрытие сезона. Вы ведь будете? — Да, — ответила я. — Графиня Уэстморленд уже прислала мне приглашение в свою ложу. — Превосходно. Бентли поднялся, давая понять, что беседа окончена. Он откланялся без лишних церемоний, но уже в дверях обернулся: — Должен признать, миледи, мистер Генри Сандерс выглядит куда более достойным титула виконта Роксбери, нежели ваш покойный супруг. На редкость благоразумный молодой человек. Дверь за ним закрылась. Я слышала, как шаги графа затихают на лестнице, как стучит его трость по мостовой и, наконец, грохочет, удаляясь, карета. В кабинете стало тихо, но имя, брошенное графом напоследок, всё еще висело в воздухе. Генри… Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы расположить к себе даже Бентли — человека, который мерил людей исключительно мерой их полезности. И теперь этот «человек чести» приглашен в ложу Друри-лейн. Генри Сандерс действовал с пугающей эффективностью, и я не могла решить, что тревожит меня сильнее: его возможная опасность или то, что он действительно может оказаться тем безупречным джентльменом, роль которого так искусно исполнял… Сухой стук документов о столешницу — Финч выравнивал края бумаг — прервал мои мысли. — Что ж, мистер Финч, на сегодня это всё, — произнесла я, поднимаясь. — Подготовьте бумаги к четвергу. — Разумеется, миледи. Я пришлю клерка с копиями, как только закончу сверку. Я уже направилась к выходу, но у самого порога обернулась. Финч в это время старательно укладывал бумаги в кожаную папку, его движения были привычно неторопливы. — Мистер Финч, еще одно. Вам надобно подыскать помощника. Он поднял голову, явно озадаченный моим замечанием. — Работы скоро прибавится. Вы не справитесь один. — Я наведу справки в Линкольнз-Инн, — кивнул поверенный. — Подыщу толкового молодого человека… — В последнем номере «Морнинг Пост» было объявление, — перебила я его. — Девушка ищет место секретаря. Пишет, что сведуща в счете и грамотном ведении переписки. |