Онлайн книга «Закон против леди»
|
Очнулась от резкого толчка. Я встряхнула головой, прогоняя остатки сна, и выглянула в окно. Знакомый переулок неподалёку от Рассел-сквер, знакомый трёхэтажный дом из тёмного кирпича с узкими окнами. Наёмный дом миссис Дженкинс. Никогда бы не подумала, что так обрадуюсь этим обшарпанным стенам. Я расплатилась с возницей, и Мэри помогла мне выбраться наружу. Нога за время поездки затекла, и первый шаг отозвался тупой болью в лодыжке. Я оперлась на трость и медленно двинулась к крыльцу, Мэри шла рядом, придерживая корзинки одной рукой, а вторую держала наготове, чтобы подхватить меня, если оступлюсь. Несколько ступенек до двери. Я поднялась, вцепившись в перила, и толкнула входную дверь. В холле было темно и душно. Глазам понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть к полумраку после уличного света. И едва мы шагнули к лестнице, дверь кухни, до этого приоткрытая на узкую щель, распахнулась. Из неё высунулась голова миссис Причард. Убедившись, что это мы, она тут же выплыла в коридор целиком, преграждая нам путь и протягивая ко мне руки в жесте притворной заботы. — Миссис Грей! — Добрый вечер, миссис Причард, — сказала я, невольно поморщившись. — Добрый? — Она всплеснула руками. — Да какой же он добрый, когда я весь день не находила себе места! Вы ушли с самого утра, даже не позавтракав толком… я уже думала, не случилось ли чего, не послать ли за констеблем… — Всё в порядке, — перебила я, стараясь не скривиться от боли в ноге. — Просто дела затянулись. Миссис Причард окинула меня цепким взглядом сверху донизу, не упуская ни единой детали. Я видела, как её глазки сузились, заметив мешковатое платье. — Новое платье, миссис Грей? — протянула она с деланным удивлением. — Какой… необычный фасон. Очень… просторный. — Старое, — ответила я ровно. — Просто давно не носила. — Ах, вот как… — Она явно не поверила, но решила не настаивать. — А куда же вы ходили, позвольте спросить? Весь день, с самого утра… — По судебным делам. Бровь миссис Причард поползла вверх. — По судебным? Ах, как я вас понимаю, наверное, адвокат сказал, надо подождать и… — Да, — коротко ответила я, не желая вдаваться в подробности. — Ох, бедняжка! — Миссис Причард прижала ладони к груди в жесте сочувствия, но глаза её блестели жадным любопытством. — Это так тяжело, так тяжело! А ваш… — Миссис Причард, — перебила я, — я очень устала. Нога разболелась. Мы можем поговорить завтра? Она открыла было рот, но тут взгляд её упал на Мэри. Точнее, на корзинки в её руках. — А это что там у вас? — Шея миссис Причард вытянулась, как у гусыни, почуявшей корм. — Покупки? — Одежда госпожи, — быстро ответила Мэри. — Носила в прачечную. — В прачечную? — Миссис Причард нахмурилась. — Так ведь прачка приходит по вторникам… — Госпоже нужно было срочно, — Мэри не моргнула и глазом. — Особые пятна. Прачка не справилась бы. Я мысленно восхитилась её самообладанием. Ещё несколько недель назад эта девочка едва ли не заикалась при виде чужого человека. А теперь врала настырной особе с невозмутимостью опытной актрисы. Миссис Причард явно хотела расспросить ещё: что за пятна, какая прачечная, почему корзинки такие тяжёлые, но я уже двинулась к лестнице. — Простите, миссис Причард. Завтра поговорим. Мне нужно прилечь. |