Онлайн книга «Зимний отбор или Жених из сказки»
|
Визуал Ластро Ластро Фаранур Риер Аделари.
Визуал артефактов Зеркало-артефакт
Глава 13. Фиаско, Ластро и сугроб 13.1 Прежде чем явить миру Ластро, я устроила ему водные процедуры в своей ванной комнате, а одежду позаимствовала у отца, из той части гардероба, что уже давно не использовалась. Вот теперь мой принц был готов к судьбоносной встрече! По договоренности, оставив принца в холле, я вошла в столовую одна, когда там уже находились родители. Матушка выглядела очень довольной, конечно, я же, по их мнению, проиграла пари, а вот отец почему-то был серьезен. Странно, ведь он должен радоваться больше всех. — Марита, можно раскладывать, — отдал распоряжение лорд Ривальди прислуге, и та быстро стала на столе-тележке накладывать из горшочка тушеное мясо с овощами в тарелки и переставлять на общий стол. — Прежде чем мы приступим к ужину, я бы хотела с вами поговорить, — начала я издалека. — У меня для вас две новости. И… обе они вам не понравятся. — Нам с матерью тоже есть что тебе сказать, — чуть сбил мой боевой настрой отец. — Но прежде выслушаем тебя. — Первая новость — я выбрала себе будущего мужа. — И кто он? — взглянув на супруга, осторожно спросила леди Ривальди. — Я скажу чуть позже. И обязательно представлю его вам. — Видимо, это мы услышим после второй плохой новости? — подначил лорд. — Да, — согласилась, выдохнула и выпалила: — Отец, я сломала зеркало-артефакт. Ластро там больше нет. Лицо лорда Ривальди вытянулось: — Как нет? Что ты сделала? Сломала? Разбила? А как же Ластро? — Не волнуйся за него. Правда, он выглядит уже совсем по-другому. И теперь я готова представить вам своего жениха. Наследный принц королевства Стронкрок — Ластро Фаранур Риер Аделари. На этих словах в столовую вошел Ластро и коротко, но отточено кивнул. — Доброго дня, леди Камея, лорд Хитч. Матушка в каком-то полуобморочном состоянии почти сползла со стула на пол, а отец, напротив, подскочил как ужаленный. Я же шепнула замеревшей у стены служанке, чтобы она поставила на стол еще один прибор, и предложила принцу сесть. И он сел, но только после того, как усадил меня, придвинув стул. А дальше, переглядываясь, как уличные сорванцы, мы ждали, пока родители немного придут в себя. — Так значит, вы и есть наш Ластро? — уточнил лорд, опустившись на стул. — Но как я могу быть в этом уверен? — Вы купили зеркало у артефактора по имени Хуберт Алмериц пять лет назад и долго прятали его в кабинете от Нарин. А еще я помню все вопросы, что мы с вами обсуждали, в том числе и подарок на вашу годовщину с леди Камеей. Вы же, леди Ривальди, сторонились меня, хотя однажды я помог вам выбрать диадему на зимний бал во дворце. |