Книга Недотрога для волка, страница 20 – Анастасия Цыплакот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Недотрога для волка»

📃 Cтраница 20

— Кто тебя запер? — спросил Тайлер, помогая девушке встать.

— Если бы я знала, башку бы открутила, — пыхтела Майя, отряхиваясь и сдувая с лица упавшие пряди.

— Ты в порядке? — уточнил Рон, прежде чем оставить друзей. Он уже давно испытывал жар. А теперь еще и тошнота накатывала волнами. Перед глазами все поплыло, и парнишка машинально уперся рукой в стену, чтобы не потерять равновесие.

— Если не считать уязвленной гордости, то в порядке, — пробубнила подруга и осеклась. — Рон? Тайлер, сколько он выпил?

— Так вроде и не пил совсем, — пожал плечами Тайлер.

— Присматривай за ней, — попросил Рон, немного придя в себя, и устремился к лестнице.

Друзья не на шутку всполошились.

— Рон, что с тобой?

— Рон?

Но одноклассник уже прыжками преодолевал ступени и бросил, не оборачиваясь:

— Все нормально. Увидимся завтра.

Бежать приходилось безостановочно. Вечерние фонари едва освещали улицы. Но это было неважно. Ему бы хватило и того света, что давала в небе желтая луна. В любом случае, дорогу до дома он нашел бы и в полной темноте.

— Дурак! Какой же ты дурак, Рон! — взвыл с отчаянием паренек. — Почему ты не свалил раньше? Зачем ты вообще поперся туда? Ты же знал, что сегодня за день! Идиот!

4.3

Встревоженная миссис Нолан металась по гостиной первого этажа, бросая нетерпеливые взгляды то на электронные часы, стоящие на журнальном столике, то на входную дверь. Никакие просьбы и наставления супруга не могли заставить ее сесть и успокоиться. Сама комната, по сути, являлась центральным холлом, плавно переходящим в небольшой зал. Отсюда же имелись вход в форме широкой арки на просторную кухню и столовую одновременно и лестница на второй этаж.

— Ну и где его черти носят? — сделав очередной круг, взволнованно произнесла Холли.

— Может, решил остаться у Ульва? — предположил мистер Нолан.

— И даже не предупредил? — негодующе спросила женщина и, увидев вбегающего сына, сама ринулась навстречу. — Боже мой, Рон! Мы волновались!

— Уходите, пожалуйста, — повалившись на пол, приказал Рон, зная, что уже не успеет добраться до своей комнаты.

— Рон!

Порыв матери, сейчас же бросится к сыну, супруг остановил, ухватив женщину за локоть.

— Нет, не подходи! — предупреждающе крикнул парнишка. — Пап, прошу, уведи ее.

По просьбе юноши Дилан уже подталкивал упирающуюся Холли к лестнице, когда в незапертую дверь влетел Ульв.

— Добрый вечер, мистер и мисс Нолан, — скороговоркой затараторил мужчина, расстегивая попутно пуговицы на рубашке. — Извините, немного не успел. Видите ли, я думал, Рон придет сегодня ко мне после уроков. Но ваш сын, видимо, решил, что и сам справится.

— Вы поможете ему? — уже с лестницы с надеждой спросил отец.

— Конечно. Я присмотрю за ним. А вам действительно лучше уйти скорее в свою комнату.

— Это всегда так… мучительно? — задала последний вопрос Холли.

— Нет. Я могу только предположить, что Рон просто не был готов. Наших детей готовят к этому заранее. А первый оборот случается в более раннем возрасте, когда тело гибче.

Спровадив, наконец, родителей, Ульв полностью сконцентрировался на молодом оборотне. Пацан все еще корчился на полу, стараясь заглушить крики.

— Что же с тобой не так? — наблюдая за мучительной трансформацией, пробормотал мужчина, бросая одежду на диван. И когда вместо криков уже раздавалось рычание, полушепотом успокаивающе произнес: — Все хорошо, Рон. Я здесь. Я буду рядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь