Онлайн книга «Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии»
|
Некоторые из собеседников принцессы начинали торопиться. Другие — теряли нить разговора. А особо упорные вдруг понимали, что в этом сияющем существе с чешуёй и намёком на крылья есть нечто… не очень ручное. И что самое забавное — принцесса, несмотря на царственную выдержку, знала. Видела. И, кажется, не возражала. Ну, или делала вид, что не замечает. Но мы же оба понимали: если бы я действительно мешал, она бы давно нашла способ поставить меня на место. И без клыков. Какое-то время девушка ещё держалась. Стойко. По-королевски. С идеальной осанкой, правильной улыбкой и тем самым выражением лица, что говорит: «Мне ужасно интересно, как у вас поживают дальние кузены, лорд Энзельм, расскажите ещё». Но я видел. Видел, как она всё чаще начала поглядывать в сторону сада. Как её шаги стали чуть менее прямыми и чуть более направленными. Она не уходила — нет, что вы, просто двигалась. По этикету. С достоинством. А я — что делать — двигался рядом. Почти в унисон. Едва ли не в такт ее дыханию. Один шаг — мой, один — Алисандры. Кто бы видел нас со стороны, решил бы, что мы репетировали это заранее. Или что я ее тень. Очень выразительная тень с зубами. Никто ничего не заподозрил. Принцесса просто решила «сменить обстановку», «вдохнуть воздуха» и «провести беседу наедине». Всё благородно, всё чинно. Никто не увидел, как мы уверенно направились к менее заполненной части сада, а затем… Исчезли за первым же кустом. А потом — перебежками. Я не шучу. Принцесса, в своём прекрасном, тщательно подобранном наряде, короткими решительными шагами прошмыгнула между декоративными деревцами, обогнула фонтан, проскользнула через аллею — и, едва мы пересекли арку, ведущую к пустому крылу замка, позволила себе наконец выдохнуть. Глубоко. С облегчением. Почти со звуком. — Не терпится остаться наедине? — усмехнулся я, лениво покосившись на брюнетку и одарив её самым многообещающим взглядом из своего арсенала. Она чуть не запнулась. Выглядела так, будто у неё на секунду отключились внутренние королевские фильтры, и моя собеседница всерьез задумалась над тем, а не ударить ли ей меня чем-нибудь тяжёлым, или, быть может, выдать саркастичный ответ, а то и притвориться, что ослышалась. Что, честно говоря, в её случае было довольно мило. Глава 6. Тайны моего «подарка» Алисандра Бесит! Вот как можно быть одновременно таким… притягательным и таким невыносимо раздражающим? Это ведь почти искусство. У меня, на минуточку, зрение отличное — и я, конечно, замечала, насколько приятной внешности оказался мой "подарочек". Даже, пожалуй, чересчур. Им вполне можно было бы восхищаться… ровно до той секунды, пока он не улыбнётся. Эта его "фирменная" ухмылочка, в которой сарказм был не просто ноткой — он был основной партией, приправленной самодовольством, изюминкой наглости и лёгким привкусом «я знаю, что ты злишься, и мне это нравится». И ведь это он ещё рот не открывал. Я почти прониклась. Почти хотела сказать что-то доброе. Даже, возможно, поблагодарить за то, как он эффектно и абсолютно не церемонясь избавлялся от самых надоедливых представителей знати, тех, кто ко мне лип, словно мед к булке. Он ловко обрывал попытки прикосновений, ставил на место зубоскалов, а особо упорным дарил такой взгляд, что они сами забывали, зачем подошли. В какой-то момент дракон начал действовать как телохранитель, дрессировщик и социальный фильтр в одном лице. Прямо-таки сервис. |