Книга Не будите во мне... некромантку, страница 74 – Ника Калиновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не будите во мне... некромантку»

📃 Cтраница 74

— О, чудесно, — фыркнула я. — А если кот захрапит, то всем клиентам скидка?

— Только если кот при этом ещё и начнёт говорить, — невозмутимо ответил он, и уголок его губ дёрнулся.

Похоже, инквизитор был в отличном настроении. Что, впрочем, всегда настораживало.

Мы проехали ещё немного, и мой напарник решил всё же уточнить задачу:

— Итак. В архив нас пустят, но только в общий зал. Я договорился, чтобы закрытые секции остались для нас… условно открытыми.

Я приподняла бровь.

— «Условно» — это как?

— Это значит, что если кто-то спросит, зачем мы там, ты скажешь, что собираешь материал для своей научной работы. Напоминаю тему: "Некромантия в Миргороде в тридцать восьмом столетии", немного скуки и пафоса — всё как положено.

— У вас уже четвёртое тысячелетие!? — Ошарашено выкрикнула, но Ригард приложил палец к губам.

— Тссс... не нужно всех оповещать о том, что ты не от мира сего, — усмехнулся Фонтийский, и я кивнула в ответ.

— Прости, я просто удивлена. Постараюсь не выделяться, — Мой сообщник прав, я должна быть невозмутимой, вот только... — Но я ведь не особо похожа на приличную студентку? — Я видела, как одеваются местные девушки, и мой наряд некромантки слегка выделялся на их фоне.

— Вот именно этим мы сейчас и займёмся, — с самым невинным видом сказал он, когда карета свернула на новую улицу. — Сделаем из тебя столичную модницу.

— Может, не надо? — с надеждой уточнила я, уже предчувствуя подвох.

— Надо, Мира. Надо, — без тени сомнения ответил Ригард.

Вот уж спасибо, — подумала я. Инквизитор с чувством эстетики — страшнее чумы.

Тем временем карета остановилась у скромного, но ухоженного магазина с лаконичной вывеской: «Дом почтенной мисс Вальти». Здесь витрины не ослепляли золотом, как у соседей, зато манекены стояли идеально выглаженные, а ткани выглядели дорогими и без вычурности.

— Здесь? — уточнила я, не скрывая удивления. — Ожидала, что ты поведёшь меня в какой-нибудь блестящий салон, где за вход берут по золотому.

— Я предпочитаю места, где людей видят, а не оценивают по кошельку, — спокойно ответил мой спутник и, обогнув карету, подал мне руку.

Вот ведь… манеры у него — как у героев романов, где потом, после всех приключений, женятся на бедной сироте. Я с сомнением вложила ладонь в его — и всё же выбралась наружу.

Внутри магазин встретил нас мягким светом, запахом мыла и тихим шелестом тканей. За прилавком стояла женщина с серебристыми волосами, взгляд которой мгновенно стал внимательным и доброжелательным.

— Добро пожаловать, милорд, — приветливо произнесла она, окинув Ригарда быстрым взглядом, а потом — меня, явно оценивая. — И юная леди, полагаю, нуждается в новом наряде?

— Верно, — ответил Фонтийский, прежде чем я успела возразить. — Нам нужно подобрать несколько вещей для учёбы в академии, пару нарядов на выход… удобную обувь, перчатки, шляпку...

Он чуть замялся, кашлянув, и добавил, глядя куда-то в сторону:

— И… бельё. Но тут, разумеется, сами подберёте.

Ох, вот теперь я видела всё.Мой невозмутимый инквизитор, от которого, кажется, сама смерть бы застеснялась, краснеет. Настоящим человеческим, честным румянцем, который и магией не замаскируешь.

— Разумеется, милорд, — с лёгким поклоном отозвалась хозяйка магазина, а её губы дрогнули в еле заметной улыбке. — Мы позаботимся, чтобы юной леди было удобно и… достойно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь