Книга Печенье судьбы. Соблазнить ректора, страница 103 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Печенье судьбы. Соблазнить ректора»

📃 Cтраница 103

Осмотрев женщину и её наряд, я едва подавила скептический хмык.

Светловолосая мадам больше напоминала торговку, надевшую на себя дорогое платье и нацепившую кучу стекляшек с ярмарки, чем жену советника.

Матиас снова тихо хохотнул и указал на другую женщину. У этой корсет и вовсе выталкивал грудь. Если бы не подобие фатина, все могли бы лицезреть её в деталях.

— Чья это жена? И он не ревнует? — поторопила я Матиаса, гадая, кто же из советников позволил супруге явиться сюда в таком недостойном виде.

— Мариэлла Фруассон – главная фрейлина королевы, трижды вдова и, как ты видишь, очень активно желает получить сей статус и в четвертый раз, — явно забавляясь, прошептал дракон.

Отводя взгляд от развратной искательницы холостых аристократов, я повернулась к своему всезнающему кавалеру.

— Может, им стоит сменить швею? Эти наряды ужасны, — не стала скрывать своё отношение к тому, как выглядит этот прием со стороны.

Мы словно попали в дорогой дом для утех. Только вот мужчины были одеты так же нелепо, как женщины.

Это что, такая мода при дворе короля Валериана?

На улицах Шалота аристократы себе такого не позволяли.

Одарив меня понимающей улыбкой, дракон отрицательно покачал головой.

— Дело не в швее, просто сегодня такая тема маскарада. “Разврат в пещере дракона”, — с тем же довольным видом сообщил он.

От такого мои глаза округлились, и картина обрела совсем другое значение.

Так вот почему все так странно и почти абсурдно одеты. И эти декорации…

Не зря они напомнили мне легенды о драконах.

Прищурившись, я осмотрела этого манипулятора. Он прекрасно знал, какое впечатление на меня произведёт всё это непотребство.

— Зачем ты привёл меня сюда? — задала я вполне логичный вопрос.

Улыбка Матиаса стала коварной.

— Потому что так тебе будет проще, Ари, — прошептал он, наклонившись к уху. — Абсурдный костюм, неприличное платье. На будущих приемах тебе достаточно будет вспомнить сегодняшний вечер, чтобы отогнать неловкость. Это поможет чувствовать себя более уверенно, — объяснил он.

Пожалуй, дракон снова не ошибся. Сейчас, глядя вокруг, сложно было представить этих людей в тронном зале короля.

Точнее, представить я могла, но вызывало это лишь улыбку. Всё это напускное величие, холодный снобизм, строгие лица… стоило лишь вспомнить сегодняшний вечер, и они рассыпались, обнажая нелепость, жадность и почти карнавальный разврат.

Матиас показал мне то, что видеть обычным аристократам не положено. Закрытую сторону их мира — ту, о которой не говорят вслух. И, кажется, сделал меня частью этой тайны.

Маленькой, почти смешной, но достаточной, чтобы больше не пугаться будущих выходов в свет.

— Ладно, — вздохнула я, обхватывая руку своего спутника. — Ну и как веселятся на этих ваших маскарадах? Помимо того, что потешаются над чужими нарядами? — задала новый вопрос.

Глаза Матиаса вспыхнули озорством, а потом меня утянули в зал, откуда звучала музыка.

— Танцы и много сладкого игристого сока, малыш, — весело заявил он.

Выбирая, куда пойти — на карнавал или на маскарад, — я без сомнений отдала бы предпочтение карнавалу. Почему-то мне казалось, что с девочками должно быть веселее, чем со скучными снобами.

Как ни странно, я впервые ошиблась.

Быстрые танцы, сладкий напиток, который щипал язык, и смешные до слез комментарии Матиаса. Кажется, я давно так не смеялась и уж точно никогда столько не танцевала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь