Онлайн книга «Печенье судьбы. Соблазнить ректора»
|
Вот и сейчас всё внутри бурлило от гнева и негодования, а на руках блестели едва заметные искры. К сожалению, этого хватило бы, чтобы починить наряд, но никак не преподать урок наглецу. На мгновение в кабинете ректора воцарилась тишина. Торнвуд смотрел на меня, сузив глаза, а второй аристократ, наоборот, пытался справиться с удивлением. — Заклинательницы? — слишком тихо повторил он мои слова. Да, кажется, за двадцать лет имя Вуд успело забыться в Шалоте. А вот слово заклинательница — ещё нет. — Только что вы предложили поцеловать свою руку внучке Натании Вуд, — наконец вмешался ректор. — Вы должны хорошо помнить её, Вальмон. Вы ведь были юным секретарём казначея, когда прекрасная Натания одним своим появлением украшала балы во дворце моего кузена. Это было ещё до гибели её супруга, — с заметным удовольствием произнес он. Вот теперь до месье Бенуа дошло, кому он подал руку для поцелуя. Руки аристократа дрогнули, и он тут же сунул их в карманы. Лицо высокомерного месье побледнело — стало белее, чем его рубашка. Осмотрев меня, будто ожидая, что всё окажется шуткой, он резко подошёл к креслу Селесты. Девушка явно не понимала, о чём говорят мужчины, и хлопала глазами, изображая мыслительный процесс. — Немедленно извинись перед мадемуазель Вуд, Селеста, — прошептал главный казначей, дёргая опешившую дочь с кресла. — Но отец… — попыталась сопротивляться она. Железная хватка и пятнистое лицо отца ясно дали понять, что спорить не стоит. Но и извиняться ей до жути не хотелось. Она явно слышала о заклинательнице впервые и не понимала, почему все так переполошились. — Извинись! Иначе останешься без золота до следующего солнцестояния, — рявкнул он. Опешив, девушка буквально силой заставила себя выдавить едва слышное: — Простите. А потом сразу оказалась отодвинута за спину отца. — Нам жаль, мадемуазель, я не знал. Король приказал… до вашего первого выхода в свет никому… Простите. Нам жаль, — торопливо говорил мужчина, подходя ближе, а потом обхватил мою руку и коснулся её губами. Такого я, признаться, точно не ожидала — выдернула ладонь и спрятала её в складках платья. Селеста скривилась и, кажется, позеленела, а мужчина кивнул ректору и почти силой увёл дочь из кабинета. Что это вообще было? И зачем? * * * Я знала, кому задать вопросы, и перевела взгляд с закрытой двери на довольного собой ректора. — Девичья фамилия вашей бабули немного подзабылась в Шалоте. Очень умно – оставить вам имя предков, чтобы дать возможность провести полноценное детство. К сожалению, до первого бала избежать подобных казусов практически невозможно, — самодовольно заявил Торнвуд, пожимая плечами. Откинувшись на спинку кресла, он криво улыбался — так, словно всё случилось именно так, как и было задумано. А вот мне было совсем не смешно. К чему всё это представление? — Вы могли сами ему сказать, — не разделяла я его веселья. Ректор вздохнул, запустил пальцы в поблескивающие красным золотом волосы и отрицательно мотнул головой. — К сожалению, не мог, Ариадет. Это можете сделать только вы или ваша знаменитая родственница. Всем остальным король запретил разглашать имя заклинательницы. О вас либо не знают, либо не могут рассказать, — спокойно объяснил он. А вот об этом правиле я не знала. |