Онлайн книга «Не пугай лису костями»
|
— Спугнул? Мимо меня никто не пробегал! Думаете, я не заметил бы вора? Раздавшийся со стороны кухни глухой стук, а следом звон посуды услышали все. — Кроме нас в доме кто-то есть? – тотчас повернулась Летти к аптекарю. Тот помотал головой, и в этот миг явно скрипнула дверь. — Черный вход! – бросила лисица напарнику, а сама уже летела к дальней стене лавки. Рванула на себя ручку – дверь на кухню оказалась не заперта, а дверцы стоящего у стены шкафа распахнуты настежь. Давненько Летти не ощущала себя такой дурой! И Хедвин хороша, не догадалась проверить дом! Черный вход вел в узкий, с крутой дорогой вниз переулок. Кэбы сюда не подъезжали, им негде было развернуться. Да и сами дома стояли близко друг к другу. Людей на улице почти не было, если не считать трясущегося худого мужчину, вытаскивающего из кустов старый велосипед. Велосипед застрял, сколько ни дергай. Заметив Летти, мужчина тщетно рванул велосипед еще раз, плюнул и бросился прочь, ныряя в ближайший проход между домами. — Да чтоб тебя! – не дожидаясь напарника, Летти кинулась следом. Петлял мужчина уверенно, наверняка изучил здесь все входы и выходы, но лисица не отставала. Брошенную ей под ноги ветошь перепрыгнула, протиснулась в узкий проход в казавшемся глухом тупике. Она нагнала беглеца через полквартала и повалила на мостовую. Какое-то время они боролись: все-таки лисица была физически сильнее обычного человека, но взрослый мужчина не слишком ей уступал. А доведенный до отчаяния, с полубезумным взглядом и нервной дрожью от наркотической ломки (которая и выдала его местонахождение в шкафу!) – и подавно. От него пахло наркотиками и нечистотами, и Летти не могла определить, чем больше. Наконец ей удалось упереть его носом в грязные камни. — Только дернись, – прерывисто дыша, предупредила она. Острые когти в опасной близости от горла давали ясный намек, что лучше послушаться, но вор всё равно надеялся сбросить с себя лисицу. Затих он только после хорошей оплеухи. Летти похлопала мужчину по карманам и нащупала флакон. Крышка была пригнала неплотно, и сквозь нее пробивался миндальный аромат. Ну точно, сладкие грёзы! — Не трогай! Это мое! – снова попытался вывернуться вор. — Боюсь, мистер Пиппен с тобой не согласится. Она в очередной раз ткнула его носом в землю и обернулась на звук шагов: напарник их догнал. Ему узкий проход по всей видимости пришлось обходить: не с комплекцией крепкого полуэльфа протискиваться в такие щели. — Кажется, я закрыла дело, – ухмыльнулась лисица, показывая зелье. Мирт лишь недовольно поджал губы, приглушая своим сердитым видом радость от победы. Молча, без всякого сострадания напарник рывком поднял преступника на ноги. У того шла кровь из носа и разбитой губы, но на снисхождение рассчитывать не стоило. — Ты поранилась, – коротко бросил полуэльф, без труда удерживая вора. Только сейчас Летти обратила внимание на ушибленный локоть. Надо же, пока не видела, не болело. Неудачно упала, стесала кожу о булыжники. И рубашку жалко… С мостовой лисица поднялась сама, отряхнула юбку, хвост, зажала пострадавший локоть. А еще через несколько минут переулок наполнился шумом: Хедвин позвала патруль, и теперь можно было не думать, как довести преступника до участка. Впрочем, Летти попросила ребят сразу вызвать туда же целителя: пойманный мужчина хоть и стоял на ногах, но «тук-тук-тук», на который она обратила внимание в аптеке, был вызван неконтролируемым тремором рук и ног. Вору предстояло пережить ломку, и Летти не была уверена, что в бессознательном состоянии он себя не поранит. |