Онлайн книга «Лаванда и ментол»
|
— Конечно, дорогая. Следующие несколько часов были наполнены смехом. Юн Хо испачкал и себя, и Су Ен, а она в ответ кинула в него жесткую капустную кочерыжку. После того как все кимчи было расфасовано по контейнерам, подруги Су Ен уехали с Джо, а Юн Хо тактично ушел куда-то говорить по телефону, наступил момент, о котором Су Ен думала с тех пор, как вспомнила о своем детстве. Из-за тревожных мыслей по рукам и спине пробегали мурашки, а язык прилипал к нёбу. — Выглядишь бледной. – Улыбка, которая ни на мгновение не покидала лица Хван Йе Ри, померкла, уступив место беспокойству. Пожалуй, и в этом Юн Хо был похож на госпожу Хван. Он становился таким же дерганым, когда речь заходила о Су Ен. — Честно говоря, я не знаю, с чего начать. Су Ен мялась на месте и заламывала пальцы на руках, не позволяя себе посмотреть на госпожу Хван. Та была такой доброй, что не хотелось поднимать болезненную для нее тему. — Думаю, что с самого начала было бы неплохо. – Хватило одного короткого взгляда, чтобы заметить, как по-матерински тепло улыбнулась госпожа Хван. Она потянула Су Ен за собой, заставляя усесться на диване. Они оказались настолько близко, что их коленки соприкасались. — Когда мне было пять… – начала Су Ен, подняв глаза на Йе Ри. И увидела, как деликатно кивнула госпожа Хван. На ее искреннем лице появилась слабая улыбка. – Со мной кое-что случилось… — Я помню, как Чон Иль принес домой маленькую девочку. Су Ен почувствовала, как Йе Ри сжала ее ладонь в своих пальцах. Этот добрый жест едва не обрушил на Су Ен целую лавину эмоций. Глаза защипало от подступивших слез. И тихое тоскливое Хван Чон Иль зашуршало в голове. Ее спаситель. Имя того, кому она была обязана жизнью и кого даже не могла поблагодарить за это. — Я узнала тебя, Кан Су Ен. – С каждым новым словом госпожа Хван все ярче улыбалась. – Юн Хо был маленьким, поэтому не запомнил. Но мы, волколаки, неплохо узнаем запахи, почуяв их лишь раз. Стоило мне увидеть тебя рядом со своим сыном, дорогая, и я вспомнила. Тонкий аромат морозной черники. Тот ребенок пах так же. — Но почему вы ничего не сказали? – Су Ен быстрым движением утерла слезу, которая потекла по щеке. – Быть может, тогда бы и я все вспомнила быстрее. — Ароматы для волколаков сродни сигналам. – Йе Ри осторожно начала разминать пальцы Су Ен. – Тогда, много лет назад, я поняла, что маленькая волчица попала в передрягу, в которой не каждый взрослый остался бы в здравом уме. Яркий след лисов говорил красноречивее слов. Честно говоря, я надеялась, что ты не помнишь ничего о том, что с тобой произошло. К удивлению Су Ен, госпожа Хван оказалась куда более тактичной и мягкой, чем можно было подумать о волколаке. Она подбирала слова так умело, что на сердце у Су Ен обжигающе потеплело. Словно кто-то зажег в ее грудной клетке маленький костерок. — Я просто хотела сказать спасибо вашей семье. – Су Ен склонила голову в поклоне, но в ответ услышала недовольное причмокивание. — Ты уже отблагодарила нас тем, что стала частью этой семьи. Глава 21 Самодовольный волколак, [17:26] ![]() Су Ен, [17:26] ![]() Впервые в жизни Су Ен захотелось поставить кучу сопливо-романтичных смайликов, которыми разбрасываются влюбленные в дорамах. Но, поборов это желание, она сделала фотографию и отправила ее нареченному. Вышло неплохо. Су Ен оценивающе посмотрела на сделанный кадр и лукаво улыбнулась. Возможно, стоило все-таки надеть платье прежде, чем позировать перед зеркалом. |
![Иллюстрация к книге — Лаванда и ментол [book-illustration-43.webp] Иллюстрация к книге — Лаванда и ментол [book-illustration-43.webp]](img/book_covers/126/126112/book-illustration-43.webp)
![Иллюстрация к книге — Лаванда и ментол [book-illustration-44.webp] Иллюстрация к книге — Лаванда и ментол [book-illustration-44.webp]](img/book_covers/126/126112/book-illustration-44.webp)