Онлайн книга «Лекарь из другого мира»
|
— Ну-ну. Старый амбар находился у самой реки. Чем ближе мы подходили, тем сильнее становился запах тины и гниющих водорослей. Домишки на окраине были плохенькие, покосившиеся, с забитыми досками окнами, и я порадовалась, что Антуан идет рядом со мной. Его высокий рост и уверенный вид, несомненно, отпугивали потенциальных хулиганов. Мы прошли мимо небольшого трактира, из которого доносился пьяный хохот и брань. Два мужика недобро зыркнули в нашу сторону, ощупывая глазами добротный кафтан Антуана и мой новый плащ из тонкой шерсти. Наконец перед нами показалось здание — некогда крепкий амбар, теперь полуразрушенный. Доски почернели от времени, крыша просела посередине, но стены ещё держались. У входа валялись рваные мешки и обломки деревянных ящиков. Я замерла, услышав детский смех. — Смотри, — тихо сказал Антуан, указывая на движение у дальнего угла. Из-за амбара выскочил мальчишка — тот самый, которого я спасла от разъяренного булочника. Увидев нас, он застыл как ванька-встанька, готовый в любой момент броситься наутек. — Томас! — позвала я, приседая, чтобы быть с ним на одном уровне. — Иди сюда, мы принесли угощение. Мальчик колебался, но запах пирожков пересилил осторожность. Он подошёл, не сводя с нас настороженных глаз. — Кто здесь главный? — спросила я, протягивая ему пирожок. Томас жадно впился зубами в угощение, затем махнул рукой в сторону амбара: — Жаклин. Через минуту из тени вышла девочка лет тринадцати. Высокая, худая, с тощей косицей и настороженным взглядом. На вид она была старше остальных, но всё равно слишком юной для такой ответственности. — Вам чего? — буркнула она, пряча руки в дырявые карманы. Я протянула ей кулек с пирожками: — Угощайтесь. Жаклин настороженно взяла угощение, но не стала есть первой — раздала пирожки другим детям, которые потихоньку вылезали из укрытий. Их оказалось человек десять — от малышей лет шести до подростков. — Сколько вас всего? — спросила я, стараясь говорить мягко. — Здесь — десять, — ответила Жаклин, недоверчиво косясь на меня. — Ещё трое на рынке. Я обменялась взглядом с Антуаном. — Я хочу открыть приют, — сказала я прямо, глядя Жаклин в глаза. — Где вы будете жить одной семьёй. Где будет тепло, еда и возможность учиться. Дети перестали жевать, уставившись на меня. — А работать? — спросила Жаклин, сжимая кулаки. — Только учиться. Читать, писать, считать. — Враньё, — резко сказала она. — Таких приютов не бывает. — Будет. Я обещаю. Жаклин долго смотрела мне в глаза, словно ища подвох. Потом неожиданно спросила: — А зачем тебе это? — Потому что скоро зима, — просто ответила я. — А я не хочу, чтобы вы замерзли и заболели. В её глазах что-то дрогнуло. — Придёшь завтра? — вдруг спросил Томас, дергая меня за рукав. Я кивнула, не удержавшись от улыбки: — С новыми пирожками. Когда мы уходили, Антуан вдруг сказал: — Ты действительно собираешься это сделать? — Да, — ответила я, оглядываясь на старый амбар. — И начнём завтра. В голове уже складывался план. Рядом с госпиталем есть пустующее здание. Надо узнать у доктора Леруа, кому оно принадлежит. А еще нужны деньги. У меня есть свои сбережения, но это капля в море. Нужны благотворительные организации. Спонсоры. Я подумала о Костансе. Разумно начать решать проблему с привлечением высокопоставленных лиц. Но тут же внутреннее упрямство взяло вверх. Захотелось доказать, прежде всего самой себе, что и без его помощи я прекрасно справлюсь. |