Онлайн книга «Непокорная жена повелителя иллюзий»
|
— Мы знали, что ты вернешься. Сестры окружили ее, их ловкие пальцы распустили уложенные в прическу волосы, сняли тугой корсет, освободили от тяжелой пышной юбки. — Я отказалась от магии, я не могу вернуться, — юная королева покачала головой. Дриады вплели в ее длинные волосы цветы, окропили кристально-чистой водой кожу. — Ты можешь остаться лесным духом. — Не могу, — юная королева прижала ладони к животу. Она ждала дитя, которое она, наконец, подарит любимому. — Человеческие дети не приняли тебя — они губят все, к чему прикасаются. — Они голодают. Урожаи гибнут, — та, что родилась дриадой, обняла своих сестер. — Мы должны поделиться с ними своими дарами, должны впустить магию в их мир. — Нет. Ни за что! Мы не станем… Человеческие дети губят все, к чему прикасаются, — и дриады отступили в тень вековых деревьев, пряча свои печальные, прекрасные лица. — В моем чреве расцветают две жизни. Две девочки. Одна станет правительницей Найлирии, а вторая будет принадлежать другому миру. Вы примете ее — это будет платой людей за ваши бесценные дары. — Хорошо. Пусть будет, так как ты говоришь. В восемнадцать лет душа одной из близнецов сольется с магией дриад — девушка станет одной из нас и будет охранять цветы мироздания, пока на смену ей не придет другая. Так будет повторяться из поколения в поколения. Это наше условие. Завеса древних чар, скрывающий мир магии рухнула, впуская в Найлирию волшебство. Сухая, выжженная земля ожила, луга зазеленели, пустые сады наполнились сочными плодами, и только юная королева знала причину волшебного преображения страны… ![]() Я с трудом открыла тяжелые веки и поняла, что нахожусь в незнакомом месте. Голова кружилась, перед глазами все плыло. — Брендон, — имя свистящим шепотом сорвалось с пересохших губ. Тело затекло от неудобной позы, — я попыталась сесть. Оказалось, все это время я полулежала в глубоком кресле. Огляделась. Большая комната погружена в полумрак, темные бархатные портьеры скрывают огромные, стрельчатые окна. Я даже не могла сообразить, сколько времени была без чувств, ночь сейчас или день… — Сонный порошок, ничего такого я с ней не делал, — послышался голос Теренса. — Когда она придет в себя? Голос лорда Райдера. Значит я в его доме, а Брендон… Воспоминания окатили ледяной волной, я буквально задохнулась от ужаса. Пещера, зачарованный огонь, пожирающий камни, распростертый маг на песке… — Да вон же, очнулась уже. Я же говорил, все с ней в порядке! Теренс развел руками, дескать, вот — смотри хозяин, я не врал. — Хорошо, — Райдер мазнул по мне странным взглядом, — Значит, там все закончили? — Все чисто, ничего не оставили. Лорд коротко кивнул. — Милорд, а чой-то это были за цветы, а? — громила опустил руку в карман, достал мертвый цветок и вручил его Райдеру. Его бы в воду поставить, может еще оживет… — Теперь это не имеет никакого значения, — мрачный смешок. — Можешь идти. Дверь хлопнула, Теренс ушел, оставив меня наедине со своим господином. В горле встал колючий комок из невыплаканных слез. В висках стучала лишь одна назойливая мысль — я должна вернуться. Должна помочь Брендону. Он там совсем один. — Очаровательная леди де Клермон, не ожидал увидеть вас в своей спальне. Райдер подходит к винному шкафу. Звон стекла, багровое вино вытекает из горлышка бутылки в хрустальный бокал. |
![Иллюстрация к книге — Непокорная жена повелителя иллюзий [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Непокорная жена повелителя иллюзий [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/126/126126/book-illustration-1.webp)