Онлайн книга «Непокорная жена повелителя иллюзий»
|
Глава 13 Тонкие подошвы атласных бальных туфелек едва касались зеркального паркета. Аверленский вальс мерцал переливами скрипок, с чьих струн лилась музыка, окутывая зал чарующей, пьянящей мелодией. Звуки отражалась от золоченых сводов, и от калейдоскопа нахлынувших чувств я едва могла дышать. Трепет восторг и радость захватили, наполняя волшебными эмоциями. И если первые минуты я трусливо боялась позорно наступить на ногу партнеру то сейчас, позабыв страхи, полностью отдалась танцу. Подумать только, я даже не знаю имени человека, нежно обнимающего меня за талию. Сильные руки держали крепко, мужчина уверенно вел, не позволяя сбиться с такта. Легкий поворот — я выскользнула из его объятий, замерла — и тут же вновь оказалась рядом, поворот — и мы вновь кружимся по паркету. Пышная шелковая юбка развевается, превращая бальное платье в бутон раскрывающейся розы. Еще поворот — последний, и финальные аккорды оркестра скрывают полный сожаления вздох. Вот и закончился мой первый танец, первый, и, возможно, последний вальс на настоящем балу. Музыка смолкла. Раздался взрыв аплодисментов. Моя искренняя улыбка погасла, едва я огляделась по сторонам. В гуще гостей и стремившихся заполнить центр зала нетерпеливых пар, я увидела Брендона. Холодным, злым, немигающим взглядом граф Арундел смотрел на меня. — Могу я надеяться на второй танец? — красавчик с серебряными волосами нежно взял мою руку, запечатлев на кончиках пальцев горячий поцелуй. — Но я даже не знаю вашего имени, — пролепетала я, с тревогой оглядываясь на Арундела. Губы пересохли, сердце билось часто-часто. Ох, не к добру это все. Граф Арундел почти бежит в нашу сторону! — Тогда позвольте представиться. Айтэн Райдер, серебряный лорд Найлирии. Райдер. Где-то я уже слышала эту фамилию. Неужели это тот самый посол, за которым следил Брендон? Так вот почему граф несется, словно грозовая туча в разгар весны. Если настигнет, того и гляди, прямо на месте поразит смертельной молнией и пристукнет сверху громом отборного ворчания. — Мне пора, простите… — смущенно высвободила я свою руку. — А как же второй танец? — прозвучал обиженный вопрос. — Я не обещала его вам. — Но я посмел надеяться. — Мне действительно пора. — Если вы волнуетесь о своей репутации, я сейчас же справлюсь у вашего папеньки и испрошу дозволения, — не сдавался лорд Райдер. Вот же упрямый. — Меня ждут, — выпалила я, ощущая дыхание адской гончей, опаляющей спину. — Меня ждет муж! — Кто? О… простите, я… Да, конечно, — уверенный тон сменился на беспомощное лепетание, но я не стала дослушивать, и, подхватив юбки, поспешила ретироваться с места преступления. Брендон нагнал меня возле фуршетного столика. — Надеюсь, вы получили удовольствие от танца, — услышала я тихий, вкрадчивый, обманчиво спокойный голос. — Это было восхитительно, — честно отозвалась я. — Рад за вас, Изабель. — Мне кажется, или я слышу нотки недовольства в ваших словах? — резко развернулась я и оказалась лицом к лицу с графом. В синих глазах плескалась тьма. — Не кажется, — получила сдержанный ответ. — Удивительно, насколько люди могут быть вздорными, верно? — невинно пожала плечиком. — И не говорите. — Помогаешь тут одному… по доброте душевной, от чистого сердца, а он… Пыхтит от злости, раздувая щеки. |