Книга Непокорная жена повелителя иллюзий, страница 65 – Вероника Крымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная жена повелителя иллюзий»

📃 Cтраница 65

— Ты заплатишь за это, жалкий факир, — паника ушла, уступая место бешеной ярости.

Милтон резко развернулся, сжимая кулаки. В темном янтаре его глаз полыхал огонь, вена на шее вздулась, наливаясь и пульсируя.

— Ты всегда недооценивал мой дар, — голос Брендона звучал спокойно.

Он знал, что мог просто подождать — пара мгновений, и его самая большая проблема лежала бы сейчас, распростертая под кустом сирени. Милтон это тоже знал. Знал и мечтал разорвать Арундела на куски.

— Так и есть! Ярмарочный фокусник — ничего больше! Что ты можешь против настоящей магии?

Вспыхнув, сгусток огня метнулся к Брендону, опаляя волосы и задев лицо. На обгоревшей коже выступили пузыри, уголок рта опустился вниз, стекая грустной улыбкой. Граф схватился за кинжал и, обороняясь, выставил его вперед.

— Как тебе, Арундел? Уже не так же весело, как раньше?

Раскалившись до красна, клинок и выпал из дрожащих пальцев, но не упал, а взмыл вверх, рассыпаясь веером огненных бабочек. Следом растаял в воздухе и сам Брендон.

— Кряцевый демон, — успел прошептать Милтон, чувствуя, как острие кинжала упирается в шею.

Капля крови скатилась по стали и упала на воротник. Багровое пятно расплылось по белоснежному, гладкому батисту, напоминая все ту же мертвую птицу…

— Я привык создавать, а ты разрушаешь все вокруг, — зашипел граф, — Глупо полагаться на одну лишь магию, особенно если к ней прилагается скудный ум. Интриган из тебя такой же глупый и ничтожный, как и глава Ордена.

— Да как ты смеешь! Вы все… вы всегда смотрели на меня свысока. Особенно Левиргейл, а ведь в нем нет даже крупицы магии. Он — пустышка. Абсолютный ноль!

— Делмар де Ривс — один из умнейших людей, которых мне довелось встречать. Он бы никогда не допустил подобного бардака в Ордене.

— Знаешь, как ваш драгоценный Левиргейл попал в Орден палладинов? Его назначили главным не за умения. Не за заслуги или магический потенциал! Он мстил за свою невесту! Мстил, не гнушаясь ни чем. Он получил эту должность, не прилагая никаких усилий. А все почему? Все из-за вашей треклятой крови! Вы — чертовы аристократы, и этим все сказано! Дворянское происхождение ставит подобных тебе на вершину, в то время как мне пришлось подниматься с низов. Ступенька за ступенькой, кланяясь и пресмыкаясь на каждом шагу. О да… пришлось попотеть, добиваясь расположения напыщенных лордов в Парламенте. Я долгие годы выполнял их просьбы, подтирал за ними, выполнял грязную работу. Но у каждой монеты

— две стороны. Теперь мне известны их слабости. Тайны — маленькие и большие. Я понял, что правда о каждом из них способна жечь не хуже магии огня.

— Избавь меня от этих проповедей, Милтон, — острие кинжала сильнее впилось в кожу. — Я не меньше других знаю весь твой путь по карьерной лестнице.

— Тогда ты должен понимать, каких трудов мне стоила должность главы Ордена! Я никому не позволю ее отнять! Никогда!

— Если хочешь плести интриги — попросись в королевские фрейлины. Там тебе самое место!

— Ты…

— Зачем ты впутал в свои грязные игры Изабель? Хотя трудно ждать чести от такого негодяя, как ты.

— Я бы пальцем не тронул эту девчонку! Просто выставил бы тебя дураком перед королевой и добавил пару грязных пятен на безупречную репутацию.

— Да с чего ты взял, что я вообще собираюсь бороться с тобой за должность главы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь