Онлайн книга «Праздник не по плану»
|
— Ага, — отвечает тот, широко улыбаясь. — Я не только женился на любви всей своей жизни… — Он глубоко вдыхает. — Но и смог обставить тебя. Мэтью сверлит его взглядом. — Это все еще моя сестра. — Ага, — соглашается Макс, — но она моя жена. А это, я думаю, важнее сестры в пищевой цепочке. Качаю головой и иду к Элизабет, понятия не имею, зачем я к ней иду. То есть, я знаю, зачем иду, просто мне не нравится, что меня к ней тянет. Сегодня утром мы обменялись колкостями по поводу той ночи, и ни один из нас не давал понять, что именно об этом мы оба говорим, хотя и не говорили прямо. «Прошло семь лет, пора отпустить», — твержу я себе, но что-то не дает мне двигаться дальше. — Где твоя куртка? — спрашиваю я, приближаясь к ней. Я не вижу ее глаз из-за солнцезащитных очков, но по выражению лица понимаю, что девушка смотрит на меня с раздражением. — Она не подходила к моему наряду. — Элизабет двигает обеими руками вверх-вниз перед собой. — Главное, чтобы ноги были в тепле, мне больше ничего не нужно. Звук свистка заставляет нас обернуться и посмотреть вперед. — Так, если можно, внимание всех. — Джошуа поднимает руку. — Спасибо всем, что пришли. — А у нас был выбор? — бормочет Элизабет рядом со мной. — В такой ситуации я чувствую себя заложницей. Я прикусываю губу и смотрю на свои ботинки, чтобы не рассмеяться. — Мы все пойдем внутрь и встретимся с Сабриной, которая нам все объяснит. Он поворачивается и направляется к бревенчатой хижине. — Объяснит? — переспрашивает Элизабет, когда мы идем позади всех. — Я думала, мы приедем, выберем елку и уедем. — Не думаю, что все будет так просто, — отвечаю я ей, и она хватает меня за руку и останавливается. — Я дам тебе тысячу долларов, чтобы ты меня толкнул, — она оглядывается, — а потом я что-нибудь придумаю. — Я не буду тебя толкать, — говорю я ей. — Хорошо, ладно, я тебя толкну, — говорит она, передумав. — Конечно, ты больше меня, но думаю, я справлюсь. Я усмехаюсь ей и продолжаю идти. — С тобой не весело. — Она фыркает, проходя мимо меня к бревенчатой хижине. — Кто-то не в рождественском настроении, — парирую я, и она останавливается, чтобы повернуться и, вероятно, ударить меня в пах, отчего я рухну на землю. — О, смотрите, — говорит одна из подружек невесты, — они под омелой. Мы оба смотрим вверх и видим ее, свисающую на леске. — Вы должны поцеловаться. Я смотрю на Элизабет, которая шипит мне: — Ни за что. — и реально отталкивает меня. — Лучше семь лет невезения. — Не думаю, что такой точный срок. — Я прохожу мимо нее. — Кроме того, если женщина отказывается целоваться под омелой, считается, что в следующем году ей не предложат выйти замуж. — Кто это сказал? — Элизабет складывает руки на груди. — Так говорили в викторианскую эпоху. — Откуда ты это знаешь? — спрашивает она меня, и я пожимаю плечами. — Одна из моих сотрудниц упоминала это на прошлой неделе. — Значит, кто-то еще не захотел тебя целовать? — ненавижу, что я не вижу ее глаз, когда она сокращает расстояние между нами. — Неудивительно. — Мы вместе работаем, — говорю я ей. — Даже если бы она захотела поцелуя, это было бы невозможно. — Можешь трактовать как угодно. Я буду считать, что она не захотела тебя целовать. Я наклоняюсь к ее уху. — Если память мне не изменяет, — я чувствую запах ее нежных духов, смешанный с ароматом ягодного шампуня, — ты поцеловала меня первой. |