Онлайн книга «Праздник не по плану»
|
— Я поменяла свой рейс, — говорю я им на полном серьезе. — Я улетаю рождественским утром в шесть часов. — Я стараюсь не улыбаться, но, глядя на их лица, не могу удержаться. — Шучу, — признаюсь я, но когда снова смотрю на Нейта, на его лице новое выражение, такое, которого я раньше никогда не видела. И мне оно не нравится. ГЛАВА 26 Нейт СЕРЕБРЯНЫЕ КОЛОКОЛЬЧИКИ40 — Я поменяла свой рейс. — Я слышу эти слова, и внутри меня все замирает, абсолютно все. — Я улетаю рождественским утром в шесть часов. — Я смотрю на нее, звук моего сердца, колотящегося в груди, эхом отдается в ушах, а она пытается скрыть улыбку. — Шучу. — У меня словно весь воздух выкачали из легких, и я могу только смотреть на нее. Сердце замирает, как будто кто-то сидит у меня на груди. Я отворачиваюсь, чтобы сделать яичницу. — Мама и папа тебя убьют, если уедешь в Рождество, — сообщает ей Джошуа, и я закрываю глаза, пытаясь взять себя в руки. — Думаешь, они планируют что-то на Рождество после того, как накануне вечером будет свадьба? — Они упоминали, что устроят рождественский ужин дома. Но, насколько я понял, большая часть семьи уже уедет. — Ну да, у них всего пара выходных, — говорит Элизабет. — Кажется, я слышала, что некоторым нужно уехать двадцать шестого. — Для тех, кто останется здесь, — Джошуа подходит к кофемашине, чтобы сделать себе кофе, — они устроят ужин. — Он наливает кружку и прислоняется к стойке. — Так что я вас двоих считаю. — Нет, — возражает Элизабет раньше меня. — У меня будет самое сильное похмелье в моей жизни. — Я оглядываюсь на нее. — Я планирую выпить столько, сколько физически возможно. — Она смотрит на меня, и улыбка на ее лице успокаивает меня. — Не волнуйся, я все равно планирую спать на полу в ванной. — Ну, я им этого не скажу. — Джошуа фыркает. — Можешь сама им сообщить. И они смогут забрать рождественские подарки, которые тебе купили. — Черт! — Элизабет снова хлопает по столешнице. — Я никому ничего не купила. Это все твоя вина, — шипит она, указывая на Джошуа. — Я так отвлеклась на всю эту свадебную суету, что забыла про подарки. — Если хочешь, — предлагаю я, выливая яйца на сковороду, начиная их помешивать, — мы можем заехать в торговый центр, а потом на рождественскую ярмарку. — Отлично, — соглашается она. — Мы можем пойти на ярмарку и купить всем рождественские безделушки, — она смотрит на Джошуа, — чтобы они возненавидели Рождество так же, как я. Я фыркаю. — Ты собираешься потратить деньги, чтобы они возненавидели Рождество? — Я не говорила, что это хороший план. Я просто сказала, что это план. — Ну, мы любим рождественские безделушки, — напоминает Джошуа. — Кто сказал, что я тебе что-то куплю? — парирует она. Он допивает кофе, ставит кружку в раковину и закатывает глаза. — Ладно, я ухожу, увидимся вечером. Элизабет стонет. — Неужели мне обязательно репетировать проход к алтарю, если я не невеста? — Да, — подтверждает он. — Тебе повезло, что я отговорил ее от флешмоба. — Нет. — Элизабет качает головой. — Это тебе повезло, — рычит она, когда он подходит к ней и целует в макушку. — Люблю тебя больше всех, — говорит он, а она отталкивает его. — Ты лживый лжец, который лжет, — шипит она ему. — Лучше убедись, что никто не будет возражать на этой свадьбе, иначе я с вами всеми разберусь. |