Онлайн книга «Вакцина любви»
|
— А если бы я мог? Я люблю тебя, Грейс. И я хочу тебя навсегда. Она качает головой. — Ты не знаешь, о чем говоришь. Разве ты еще не понял? Вечности не существует. О. Вот так просто? Я выложил ей душу наизнанку, а в ответ вот это? Неужели Грейс действительно так думает? Неужели она и правда считает, что если я надену ей кольцо на палец, то не сдержу обещание? Как я мог раньше не заметить, что она мне не доверяет? Вернее, слишком напугана, чтобы довериться. — Ты трусиха, – говорю я. Она сглатывает, и в ее глазах – признание. — Знаю. Я поправляю сумку на плече. — Ты пожалеешь об этом. — Знаю. — Тогда почему ты это делаешь, черт возьми? Грейс делает шаг вперед, сокращая расстояние между нами, и оказывается на ступеньку выше, в результате чего наши лица находятся почти на одном уровне. — Потому что я просто… не могу. А ты заслуживаешь лучшего, – шепчет она, и в ее голосе сквозит боль. Холодный шип вонзается под ребра, и кровь закипает от ярости. Она собирается сыграть мученицу? После того как вырвала мое сердце и растоптала его? — Какая самоотверженность, не правда ли? Думаешь, ты все знаешь. – Мой голос режет воздух, как пила. Надеюсь, он пронзит ее, как бумагу. – Разрываешь меня на части и убеждаешь себя, что это ради меня. Тебя радует моя кровь на твоих руках, Грейс? Она всхлипывает, и слезы ручьями текут по ее щекам. Я сверлю ее взглядом, не давая ей отвести глаза. Она стоит прямо под моим огнем, и я бросаю следующие слова, движимый лишь эгоистичным желанием причинить ей такую же боль, как она мне. — Думаешь, я заслуживаю кого-то лучше? Отлично. Посмотрим, как быстро я смогу ее найти. И только когда я ухожу, ненависть к себе пробивается сквозь мой гнев. Я не такой человек. Этот озлобленный, злой, с разбитым сердцем мужчина – это не я. Сожаление захлестывает меня, вызывая острое желание вернуться и извиниться. Моя боль не дает мне права причинять ей боль в ответ, верно? Я больше не знаю, что правильно. Я больше ничего не знаю. * * * — Твою мать… Мое сердце чуть не выпрыгивает из груди, когда я переступаю порог квартиры и понимаю, что я не один. — Привет, Пу. — Тори, ты меня так до инфаркта доведешь! Я хватаюсь за грудь. Она поднимается с дивана с невозмутимым видом. — Тебе стоило бы придумать более оригинальное место для запасного ключа. — Какого черта ты здесь делаешь? Я швыряю кошелек и ключи на столик у двери. Виктория одаривает меня своей фирменной лукавой улыбкой. — Сейчас апрель. «Перелетные птицы» улетели, сезон закончился, и у меня появилось время для отпуска. К тому же моему малышу больно. — Я всего на полтора года младше тебя, Виктория. А ты ведешь себя как моя мать. Она приоткрывает рот в притворном возмущении. — Как ты смеешь! Я глубоко оскорблена. Я намного лучше нашей матери. — Почему ты здесь, Вики? Она ухмыляется и протягивает мне пакет с журнального столика. — Я привезла подарки от всех. Тепло разливается по моей груди. — Пожалуйста, скажи, что там есть трюфели «Норман Лав»[125]. Ее ухмылка становится шире, соперничая с улыбкой Чеширского Кота. — И «Таитянская карамель»[126]. — Боже, я тебя обожаю. — Я знаю. Она подставляет щеку для поцелуя. Переодевшись, я устраиваюсь рядом с ней на диване, и она похлопывает меня по колену. — Ну, рассказывай, что случилось, Пу. |