Онлайн книга «Больше, чем сделка»
|
Фокс и Бланка топчутся на парковке и без стеснения чуть ли не облизывают друг друга. Я осуждаю? Еще чего! Пусть делают что хотят, лишь бы меня не трогали. Запрыгиваю в «Камаро» и еду домой. Да, я направляюсь в Милвэст. И пусть вся кара небесная обрушится на мои плечи! Гром и молнии туда же в кучу! Я уже разобралась в управлении этой тачкой, так что лечу по оживленной дороге. Поворот за поворотом размышляю над тем, что сделать вначале: вырвать ей все волосы и притащить в полицию? Или помучить как следует и уже потом отвезти в полицию? Сердце бешено стучит от нахлынувших скоростей, а пульс зашкаливает. Мистер Джинкс машет мне рукой, а я показываю ему средний палец и вижу, как он бледнеет от неожиданности. Старый извращенец… Машина отца в гараже, а Миранды – на подъездной дорожке. Прекрасно! Вот только, приближаясь к особняку, слышу незнакомые голоса. Вхожу и чувствую аромат жареной утки. Коронное блюдо мачехи, следовательно, у нас званый прием. В столовой для особых гостей накрыт шикарный стол. Десять человек с открытым ртом пялятся на ту, что нарушает их покой. — Добрый день или вечер. Все равно, – бросаю взгляд на часы, что показывают половину пятого. — Эштон Вероника, что ты тут делаешь? – Папа встает и опирается о стол. — Вообще-то, это и мой дом тоже. Я могу поговорить с тобой и Мирандой? Наедине. — Еще чего, – фыркает мачеха, приложив салфетку к губам. Ее завистливые подруги тем временем оценивают мой внешний вид с нескрываемым любопытством. — Нравится? – оттягиваю свитер. – Это из последний коллекции Тома Форда. А юбка с весеннего показа Келли Осборн. Они мгновенно отводят глаза, а Миранда на грани нервного срыва. — Дорогой, пойдем поговорим с ней, пока наши друзья не решили, что мы плохие родители. Или чего похуже. Дружным шагом эти двое идут за мной в рабочий кабинет. За тяжелой дубовой дверью отец разгорается: — Что за цирк ты устроила, Эштон?! — Ты живешь в этом цирке, папа! А я пришла открыть тебе глаза на твою любимую женушку, – упираю руки в бока. — Что? Она несет какой-то бред. Может быть, тоже свихнулась, как Лукас? – паникует Миранда. — Дорогая, помолчи уже! И мой сын не сумасшедший! – ставит стерву на место отец. – Говори. — Я нашла у нее в шкатулке таблетки, когда забирала мамин кулон. Отдала их доктору Хаусеру, он проверил и подтвердил, что именно они стали причиной отравления Лукаса! Папа, она хотела убить его, понимаешь?! — Боже, какая чушь! – отпирается мачеха, чувствуя себя на высоте. – Девчонка лжет! — Меня зовут Эштон, сука! – цежу сквозь зубы. — Замолчите обе! – Папа встает между нами. – Во-первых, Эштон, перестань ругаться, а ты, Миранда, объясни, что все это значит? Мачеха выпрямляется и ласково произносит: — Милый, разве я могу так поступить? Мы вместе три года. Я бы никогда… — Лживая, мерзкая дрянь! Хаусер готовит документы для полиции. Сюда приедут копы и снимут отпечатки абсолютно со всего. Ты наверняка не додумалась своей тупой головой, что надо позаботиться о сокрытии улик?! А? — Мелкая шлюха! Да ты не представляешь, с кем связалась! Даже твой сучонок не поможет. Кстати, как он? Пришлись по нраву кулаки тех отморозков? Я вскипаю и замахиваюсь на Миранду, но она уклоняется и прячется за широкой спиной отца. — Прекрати! Слышишь! – восклицает папа, загораживая ее от моих ударов. |